Примеры употребления "exploring opening" в английском

<>
The Tribunal continues to institute and evaluate innovative ways to improve its judicial capacity and efficiency, including endeavours such as the recently implemented eCourt system and exploring the possibility of opening an additional courtroom. Трибунал продолжает предпринимать и оценивать новаторские меры по укреплению своего судебного потенциала и повышению эффективности, в число которых входили, например, недавно внедренная электронная система судопроизводства и изучение возможности открытия дополнительного зала судебных заседаний.
Both parties should show political determination and imagination in exploring ways and means of reducing tension and opening a genuine dialogue. Обе стороны должны проявить политическую решимость и изобретательность в поисках путей и средств снижения напряженности и организации подлинного диалога.
With a view to minimizing its overhead costs for services provided by UNDP, UNODC is, however, currently exploring possibilities for amending its administrative procedures through, for example, the opening of bank accounts in major field duty stations, administrative handling of all non-staff field office activities by the offices themselves and financial reporting through ProFi. Тем не менее в целях сведения к минимуму накладных расходов по услугам, предоставляемым ПРООН, ЮНОДК в настоящее время изучает возможности изменения своих административных процедур в результате, например, открытия банковских счетов в местах расположения наиболее крупных отделений на местах, осуществления административной поддержки по всем мероприятиям отделений на местах, не связанных с персоналом, самими отделениями и представления финансовой отчетности через ПРОФИ.
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
The opening ceremony took place yesterday. Церемония открытия состоялась вчера.
They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over. Они размышляют, как в течение следующего десятилетия можно перейти к системе, при которой водители платят за каждую милю дороги, которую они проезжают.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout. Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
It's unclear, however, whether Obama knew his team was exploring the swap. Неясно, однако, знал ли Обама, что его команда изучала возможность замены.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
We were both bachelor lieutenants; we’d become buddies exploring the bars and cafés of La Rambla in Barcelona, Spain. Мы оба были лейтенантами-холостяками и подружились, колеся по барам и кафе испанской Барселоны.
The bowling shop's opening ceremony was boring. Церемония открытия боулинга оказалась нудной.
For more than a decade, NASA’s strategy in exploring Mars has been to “follow the water”; the agency reasons that wherever there’s water, we might find life. Более 10 лет стратегия НАСА по исследованию Марса основывалась на принципе «следуй за водой». Космическое агентство исходит из того, что где есть вода, там мы можем найти жизнь.
A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия.
Such methods are worth exploring in the investment banking world. Инвестиционно-банковской деятельности стоит позаимствовать такие методы.
Would you mind my opening the door? Ты не возражаешь если я открою дверь?
So competitive is today's business world and so great the need for improvement and change that if pride or indifference prevent top management from exploring what has frequently been found to be a veritable gold mine of worthwhile ideas, the investment climate that results probably will not be the most suitable one for the investor. Современный мир бизнеса настолько конкурентен, настолько велика потребность в улучшениях и изменениях, что если гордость или безразличие мешают высшему руководству использовать то, что часто оказывается настоящей золотой жилой ценных идей, то формируется не самый благоприятный, с точки зрения инвестора, инвестиционный климат.
Would you mind opening the window? Вы не против, если мы откроем окно?
We aim to become industry leaders by fully exploring the potential of the financial markets and placing our clients' needs at the center of every decision we make. Мы стремися стать лидерами индустрии и раскрываем нашим клиентам весь потенциал финансовых рынков, а также ставим индивидуальные потребности каждого из них в центр всех принимаемых нами решений.
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. Открыв холодильник, я заметил, что мясо испортилось.
First of all, the company is exploring the option of making changes to its dividend policy in 1H15. В первой половине 2015 года компания планирует обсудить вопрос изменения дивидендной политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!