Примеры употребления "explanatory variables" в английском

<>
These explanatory variables accounted for 73 % of the variation in sulphur pool size. На эти независимые переменные пришлось 73 % отклонений в размерах пула серы.
However, information on all of the explanatory variables is available, and through the statistical model established at level II, the sulphur pools in the soils of those level I plots could be estimated, where these plots are located in the areas for which level II data are available. Однако имеется информация по всем независимым переменным, и, хотя статистическая модель была принята на уровне II, существовала возможность оценки пулов серы в почвах участков, относящихся к уровню I, в случае, когда участки находились в районах, по которым имелись данные, собираемые на уровне II.
It is possible to predict overall evaluation from the equations generated by the explanatory variables:°Brix, total acidity and percentage juice, and other variables deriving from them. На основе уравнений, полученных с помощью пояснительных и переменных индексов Брикса, общей кислотности и процентного содержания сока, а также других переменных, которые получены на их основе, можно предсказать общее вкусовое восприятие.
Changes in that dynamic have more explanatory power than many of the technical signals and chart patterns favored by directional traders. Изменения в этой динамике объясняют больше, чем многие технические сигналы или графические паттерны.
F3 — open the "Global Variables" window; F3 — открыть окно "Глобальные переменные";
Details of how you can contact the Financial Ombudsman Service and a link to their explanatory leaflet will be supplied at the same time as the ETX Capital's final response. Экземпляр разъяснительного листа Службы омбудсменов финансового рынка предоставляется (если он еще не был предоставлен) в то же самое время, что и окончательный ответ ETX Capital.
They are designed by humans and can only consider the variables that have been inputted them, which are inherently technical in nature. Они разработаны людьми и могут учитывать только те переменные, которые были в них введены, в силу своей технической природы.
The publication of a new book in the field of investment may well require some explanatory statement from its author. Публикация нового издания по проблеме инвестиций, наверное, потребует от автора некоторых разъяснений.
Global are variables common for all expert advisors, custom indicators, and scripts. Глобальными называются переменные, общие для всех советников, пользовательских индикаторов и скриптов.
You may request a copy of the explanatory leaflet from the Financial Ombudsman Service directly: Вы можете запросить такой экземпляр непосредственно в Службе омбудсменов финансового рынка:
Attention: It is recommended to include only necessary variables into optimization process. Внимание: в оптимизацию рекомендуется включать только необходимые переменные.
If it is not successful, you will receive an explanatory error message. В случае неудачи будет получено сообщение с объяснением ошибки.
Backtesting is not an exact science and there are many variables that can affect your performance. Тестирование на исторических данных не является точной наукой и существует множество факторов, которые могут повлиять на работу стратегии.
Like Rashevsky, he had been steeped in mathematical and physical scientists' belief that an imaginary construction making no pretense to literal truth can nonetheless capture the "features of greatest importance" and hence serve a useful explanatory function. Как и Рашевский, он основывался на общем убеждении физиков и математиков, что воображаемая конструкция, никак не претендующая на соответствие действительности, тем не менее, может указать на "важнейшие характеристики" и, следовательно, выполнять полезную объяснительную функцию.
You can quickly see just by looking at this chart how confusing it is, and you can also see that there are a lot of unnecessary variables on this chart. Взглянув на эту диаграмму, сразу видно, насколько запутывающей она является. Также вы можете заметить, что здесь есть множество ненужных переменных.
Collectively, however, their explanatory power is relatively large. Однако совместно они могут объяснить довольно многое.
There is a special window in terminal that manages global variables. В терминале имеется специальное окно управления глобальными переменными.
It would perhaps be better if we recognized the limits our own explanatory ability, but there may be some adaptive value of those limits as well. Наверное, было бы лучше, если бы мы признали пределы нашей способности объяснить, но эти пределы вполне могут иметь некоторую адаптивную ценность.
Only by judging properly on this point can he be reasonably sure about one of the three variables that will govern the long-term trend of market price of stocks of that industry. Только выработав верное суждение по этому вопросу, инвесторы смогут узнать, какова же одна из трех составляющих, управляющих долгосрочным движением рыночной цены акций отрасли.
But we seem to have a specific "illusion of explanatory depth" - the belief that we possess a more profound causal understanding than we really do. Но, похоже, мы обладаем особой "иллюзией глубины объяснения" - верой в то, что обладаем более глубоким каузальным пониманием, чем на самом деле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!