Примеры употребления "explain away" в английском

<>
But deaths are hard to explain away. Однако рост смертности нельзя объяснить отговорками.
Many explain away quantum phenomena with weasel words, or worse, they simply eschew explanation altogether. Многие будут объяснять квантовые явления, используя для этого расплывчатые выражения, или еще хуже, они просто постараются уклониться от ответа вообще.
German officials usually explain away this huge drop by citing the parsimony of an aging society. Немецкие чиновники, как правило, объясняют это огромное падение старением общества.
Rash and rushed attempts are made to explain away his behavior as caused by bad advisers, old age, failing health, and/or a feeble mental capacity. Делаются опрометчивые и поспешные попытки объяснить его поведение плохими советниками, преклонным возрастом, расшатанным здоровьем и/или ограниченными умственными способностями.
The role of victim is all too familiar to the Chinese, perhaps even somewhat comforting, for it provides a way to explain (and explain away) China's problems. Роль жертвы слишком знакома китайцам, возможно, даже несколько утешительна, поскольку она дает способ объяснить (и оправдать) проблемы Китая.
Those of us who have prospered are now so pleased with our new money and new toys that we explain away poverty and exclusion by saying that the excluded lack an entrepreneurial spirit. Те из нас, кто процветает, настолько рады своим новым деньгам и новым игрушкам, что мы объясняем бедность и разделение тем, что "исключенным" не хватает предпринимательского духа.
Hollywood is struggling to explain how one of its most visible figures could have gotten away with such behavior for so long. Голливуд с трудом пытается объяснить, каким образом один из самых заметных людей киномира мог так долго вести себя совершенно безнаказанно.
These inequities cannot easily be explained away. От этого неравенства нельзя отмахнуться простыми объяснениями.
For years, many Americans explained away this gap. Многие годы большинство американцев находили лёгкое объяснение этому отставанию.
It's just that what I don't want is people whipping themselves up into a frenzy over things that can be explained away quite easily. Просто то, что я не хочу, чтобы кто битья себя до исступления за вещи, которые можно объяснить отсюда довольно легко.
So he stayed up the whole night, writing away, trying to explain his ideas. Он не спал всю ночь, судорожно писал, пытаясь объяснить свои идеи.
Maybe I should get away from this map completely, and really be honest about wanting to show you my favorite bits and pieces of Rome and simply kick a soccer ball in the air - which happens in so many of the squares in the city - and let it bounce off of things. And I'll simply explain what each of those things is that the soccer ball hits. А может быть, стоит забыть про эту карту, и честно показать те мои любимые закоулочки и тупички Рима, которые я действительно хочу показать. Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу, как делают на многих площадях Рима, и позволить ему свободно катиться. А я просто буду рассказывать о каждом камне, который он задевает на своем пути.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
Will you please explain the meaning of this sentence to me? Извините, вы объясните мне значение этого предложения?
It has been ten years since my father passed away. Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
Explain it once more, Jerry. Джерри, объясни ещё раз.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
Could you please explain what's going on here? Объясните, пожалуйста, что здесь происходит?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!