Примеры употребления "experimented" в английском

<>
Finland has experimented with this. Финляндия уже проводит подобный эксперимент.
Brazil once experimented with a minister of de-bureaucratization. Когда-то Бразилия провела эксперимент по введению поста министра по делам разбюрократизации.
Muslims have experimented with most of modernity's political faiths: Мусульмане испробовали большинство современных политических идей:
They have even experimented with homegrown ideologies-Nasserism, Ba'athism, and Khomeinism. Они даже испробовали доморощенные идеологии, такие как насеризм, баасизм и хомейнизм.
Occasionally, America has experimented with free-market ideology and deregulation-sometimes with disastrous effects. Изредка Америка позволяла себе эксперименты с идеологией свободного рынка и дерегулирования - и иногда это приводило к опасным последствиям.
You were brought to that clinic under false pretences, and you were experimented on without your consent. Тебя обманом привезли в ту клинику, на тебе ставили эксперименты без твоего согласия.
A good example is a solar-powered cooking stove from India, which has experimented with such stoves for decades. Хорошим примером являются плиты для приготовления пищи на солнечной энергии из Индии, где уже на протяжении нескольких десятилетий проводятся эксперименты в этой области.
Besides cyanide gas, al-Qa'idah may have also experimented with other crude poisons such as chlorine and phosgene. Помимо цианистого газа «Аль-Каида» также ставила эксперименты с другими смертоносными ядами, такими, как хлор и фосген.
During the past two decades, North Korea’s leaders have experimented lightly with minimal “reform,” only to retreat from it quickly. В течение последних двух десятилетий лидеры Северной Кореи проводили некоторые эксперименты с минимальными «реформами», но быстро от них отступали.
People have long experimented and gathered observations about the world around them, such as collecting data on plant and animal distributions or weather conditions. Люди с давних пор ставили эксперименты и собирали данные наблюдений об окружающем их мире, скажем, о распределении по миру растений и животных, и о погодных условиях.
For example, the Philippines has experimented with apps that give farmers news about plant and animal diseases, the best places to buy and sell farm supplies, and upcoming weather events. Например, Филиппины проводят эксперимент с мобильным приложением, благодаря которому фермеры узнают новости о заболеваниях растений и животных, информацию о том, где лучше всего продавать продукцию или покупать необходимые ресурсы, а также метеопрогнозы.
The fact that we have hands and feet with five digits is a consequence of the fixation on five in our early tetrapod ancestors – close relatives experimented with seven or eight. То, что у нас есть руки и ноги с пятью пальцами, является следствием опоры на пять пальцев у наших древних четвероногих предков, чьи близкие родственники опирались, бывало, и на семь, и на восемь пальцев.
Muslims have experimented with most of modernity's political faiths: socialism (Algeria, Egypt, Iraq, Libya, Syria, and Yemen), communism (South Yemen), state capitalism fused with monarchy (the Gulf states, Jordan, and Morocco). Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: социализм (Алжир, Египет, Ирак, Ливия, Сирия и Йемен), коммунизм (Южный Йемен), государственный капитализм в сочетании с монархией (страны Персидского залива, Иордания и Марокко).
Before becoming Premier and Party chief, he experimented with everything from the de-collectivization of agriculture and separation of the Party from business to laws guaranteeing the rights of journalists and greater openness toward the outside world for ordinary people. До того, как стать премьер-министром и партийным лидером, он проводил эксперименты во всем, начиная от деколлективизации сельского хозяйства и отделения партии от бизнеса и заканчивая законами, гарантирующими права журналистов и большую доступность обычных людей к информации из внешнего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!