Примеры употребления "experiencing" в английском

<>
And India is experiencing that. Вот что сейчас имеет место в Индии.
Are your users experiencing dropped calls? Случаются ли у пользователей ситуации, когда прерываются звонки?
They're experiencing that rawness there. Они чувствуют эту необработанность
You have been experiencing hallucinations, flashbacks? У вас были галлюцинации, ретроспективные кадры?
Many report experiencing discrimination and mistrust. Многие иммигранты говорят о случая дискриминации и недоверия.
Experiencing an issue with a purchase? Возникла проблема с покупкой?
You might be experiencing infinite redirects. Скорее всего, проблема в бесконечной переадресации.
UK industry is experiencing a 'choppy' recovery. Британскую промышленность ждет период «неустойчивого» восстановления.
Now we're experiencing one every week. В настоящее время - один раз в неделю.
I been experiencing fatigue, and-and weakness. Я чувствовал усталость, и - и слабость.
Vulcan is not experiencing a natural disaster. Вулкан не подвержен действию природного катаклизма.
Latin America, meanwhile, is experiencing the opposite problem. В Латинской Америке создалась противоположная ситуация.
The adapter might be experiencing a hardware failure. Возможно, возникла проблема с устройством адаптера.
"The issues I am experiencing have greater priority. "Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность.
Your computer may be experiencing Internet connection issues. Возможны проблемы с подключением компьютера к Интернету.
If you're still experiencing issues, contact Support. Если проблемы не устранены, обратитесь в службу поддержки.
If people are experiencing a bad internet connection Возникли сбои при подключении к Интернету.
What you are experiencing are symptoms of prosopagnosia. То что с вами происходит, является симптомами прозопагнозии.
Europe is experiencing an unusually hot summer, too. В Европе также стоит необычно жаркое лето.
Several other advanced economies are experiencing analogous political developments. Несколько других стран с развитой экономикой находятся в аналогичных политических обстоятельствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!