Примеры употребления "expensively" в английском

<>
Should it have been allowed to rescue the insurance giant AIG so expensively, without approval by the US Congress? Следовало ли спасать гиганта страхового бизнеса AIG так дорого, без одобрения Конгресса США?
In practice, it is only banks that have access to cheap borrowing, so they can reconstitute their balance sheets by borrowing cheaply and lending expensively. На практике только у самих банков есть доступ к дешевому заимствованию, благодаря которому они могут выровнять свои бухгалтерские балансы, заимствуя дешево и предоставляя кредиты дорого.
Whether the job is to scan thousands of pages of legal contracts for inconsistencies, or to make radiological assessments, an algorithm can now do it more reliably and less expensively. Работа может заключаться в проверке тысяч страниц юридических контрактов на несоответствия или в анализе рентгеновских снимков – сегодня алгоритмы способны выполнить её надёжней и дешевле.
The global investor of tomorrow will be able to execute transactions more efficiently and less expensively than ever before, as better technology and heightened competition essentially push trading costs to zero. В частности, они должны подготовиться к тому, чтобы иметь дело с падающими ценами на финансовые услуги.
Banks quote statistics to show that they are more trusted than supermarkets, whereas supermarkets cite evidence that the opposite is true, and are expanding into financial services in the belief that the public will trust them more than they trust the banks, which have had to be expensively bailed out by the government. Банки ссылаются на статистику, чтобы показать, что им доверяют больше, чем супермаркетам. В то время как сайт супермаркетов свидетельствует о том, что правдивым является противоположное мнение, и супермаркеты расширяют разнообразие своих финансовых услуг в надежде, что общество будет доверять им больше, чем оно доверяет банкам, которым в значительной степени помогло правительство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!