Примеры употребления "exciting" в английском с переводом "захватывающий"

<>
Sort of exciting, isn't it? Захватывающее ощущение, не правда ли?
We find that premise quite exciting. Мы находим данное предположение весьма захватывающим.
I prefer nonfiction - much more exciting. Я предпочитаю научную литературу - более захватывающе.
Some may find these changes exciting. Некоторые могут посчитать эти изменения захватывающими.
And that was exciting - that was fun. И это было захватывающе. Это было здорово.
Drugs don't make it more exciting. Наркота не делает его более захватывающим.
Watch for an exciting two-minute kicker. Посмотрите ради захватывающей двухминутной развязки.
So far it has been an exciting year. Пока что год выдаётся захватывающий.
Regale him with exciting tales of ISIS exploits. Порадуй его захватывающими историями про ISIS.
Don’t expect anything more exciting than this. Не ждите чего-то более захватывающего, чем мы описали.
He has written a number of exciting detective stories. Он написал ряд захватывающих детективов.
Of course, a game-winning home run is exciting. Конечно, получившийся хоум-ран – это захватывающее событие.
We call it the Blind Driver Challenge, very exciting. Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе,
But it's been very exciting. It's been very happy. Это время было очень захватывающим, очень счастливым.
That would be an exciting development for Nigeria - and for Africa. Это стало бы захватывающим событием для Нигерии - и для Африки.
He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner. он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе".
Got a lot of action films, which is very, very exciting. Много боевиков, очень захватывающих.
And anyway, my tour - it was kind of a very exciting time. В любом случае, мое время в должности было очень захватывающим периодом.
We're living in one of the most exciting times in history. Мы живём в одном из самых захватывающих периодов в истории.
But as exciting as that transformation will be, it will also be dangerous. Но это преобразование будет столь же захватывающим, сколь и опасным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!