Примеры употребления "excites" в английском

<>
Whatever happened to the recognition that a university education has at least three purposes: helping one understand who they are and what excites and motivates them; helping understand one’s relationship to the greater world; and, also, becoming prepared for a job. Что-то случилось с признанием того факта, что в университетском образовании есть как минимум три цели: помочь человеку понять, кто он такой, что его волнует и что мотивирует; помочь ему понять свое место в большом мире; а также подготовить его к будущей работе.
Your see-through dress really excites me. Твоё полупрозрачное платье очень сильно возбуждает меня.
This is what excites me. Вот это-то и восхищает меня.
All of this excites little or no interest in the West. Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
The Atomic Approach is to vaporise uranium metal and subject it to a laser beam at a wavelength that excites and ionises the 235U atoms, but not the 238U atoms. При атомарном подходе металлический уран испаряют и воздействуют на него лазерным пучком с длиной волны, обеспечивающей возбуждение и ионизацию атомов 235U, но не атомов 238U.
What excites me about using microbes is their efficiency. В работе с микробами меня восхищает их эффективность.
Now this is the neurological goldmine, if you like, because a known reward excites people, but what really gets them going is the uncertain reward, the reward pitched at the right level of uncertainty, that they didn't quite know whether they were going to get it or not. Сейчас это золотое дно неврологии, потому что известная награда интересует людей, но вот что их действительно возбуждает, так это неопределённая награда - награда, находящаяся на определённом уровне неопределённости, так, что они не знают, получат ли они её или нет.
Sweetie, I'm so excited. Милая, я так взволнован.
It was an exciting moment. Это был волнующий момент.
Now don't get excited. Не стоит приходить в возбуждение.
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. Меня восхищают проявления этого более глобального мышления.
For most people, the topics that excite physicists do not seem to affect daily life in the slightest. Казалось бы, повседневная жизнь большинства людей остается совершенно незатронутой вопросами, вызывающими интерес физиков.
It is an exciting time of the year. Это счастливое время в году.
Oh, darling, don't jump about and get excited. О, милый, не скачи так, не возбуждайся.
I'm incredibly excited about that. Я очень взбудоражен этим.
It's very exciting to think where we get to go with this. Очень будоражит мысль о том, куда с этим можно двигаться дальше.
Oh, I'm dreadfully excited. О, я ужасно взволнован.
Well, chalk up one exciting failure. Хорошо, запиши на свой счет один волнующий провал.
Popov was nervous but excited. Попов нервничал, но пребывал в возбужденном состоянии.
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!