Примеры употребления "exceedance" в английском

<>
Переводы: все107 превышение105 другие переводы2
Data on pollution exceedance versus internationally agreed critical loads. Данные о величине превышения загрязнения международно согласованных уровней критических нагрузок.
Description/objectives: Determine critical loads and levels and their exceedance for selected pollutants. Описание/цели: Определение критических нагрузок и уровней и их превышения для отдельных загрязнителей.
The corrosion maps were combined with tolerable corrosion rates to identify areas of exceedance. Карты коррозии содержали допустимые уровни коррозии с целью выявления районов превышения.
Therefore, damage is not visible in this stage, despite the exceedance of the critical load. В связи с этим, несмотря на превышение критической нагрузки, ущерб на этой стадии не проявляется.
Critical load calculations for Europe also indicate exceedance of the N critical loads over large areas. Расчеты критических нагрузок для Европы также указывают на превышение этих нагрузок по N на больших территориях.
This would further strengthen the implementation of critical load exceedance as an indicator for biodiversity loss. Это должно еще больше способствовать применению показателей превышения критических нагрузок в качестве индикатора утраты биоразнообразия.
Is there evidence of ozone damage in areas of exceedance of the AOT40-based critical level? Существуют ли данные, свидетельствующие о наличии озонового ущерба в районах превышения критического уровня, основывающегося на AOT40?
For enhanced policy evaluation, information on current exceedance of critical limits and dynamics was also needed. Для более широкой оценки проводимой политики требуется также информация о текущем превышении критических предельных значений и ходе развития этого процесса.
The exceedance of critical loads for nutrient N was linked to increased defoliation of beech trees. Превышение критических нагрузок для биогенного N связывается с увеличением степени дефолиации буковых деревьев.
It can improve the understanding of the delayed response of natural systems to changes in exceedance. Оно может улучшить понимание отсроченной реакции природных систем на изменения в степени превышения.
They relate changes in pollutant load or critical load exceedance to observed harmful chemical and biological change. Они увязывают изменения в нагрузках загрязнения или превышения критических нагрузок с наблюдаемыми вредными химическими и биологическими изменениями.
Because these components are not scenario-dependent, the uncertainty of exceedance is relatively invariant between emission scenarios. Поскольку эти компоненты не зависят от сценариев, степень неопределенности превышения является относительно неизменной для различных сценариев выбросов.
For the total sample of all main tree species, there were no significant relations to critical load exceedance. Для общей выборочной совокупности всех основных видов деревьев не было установлено каких-либо значительных связей с превышением критических нагрузок.
Non-exhaust emissions from traffic sources, an important contributor to exceedance of PM concentration limits, could also be considered. Могут быть также рассмотрены выбросы транспортных средств, не связанные со сжиганием топлива, которые дают существенную долю превышения пределов концентраций РМ.
For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance. Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах.
Calculation of the difference between the critical load and actual load of S deposition results in the critical load exceedance. Вычисление разницы между критической нагрузкой и фактической нагрузкой отложения S дает результат, характеризующий превышение критической нагрузки.
It is important to compare current concentrations with critical limits in order to assess the implications of critical load exceedance. Необходимо сравнить нынешние уровни концентраций с критическими предельными значениями с целью оценки последствий превышения критических нагрузок.
Moreover, biological endpoints are lacking to validate impacts of computed critical load exceedance of natural ecosystem areas at the European scale. Кроме того, не имеется биологических предельных значений для подтверждения воздействия рассчитанного превышения критических нагрузок в районах естественных экосистем в общеевропейском масштабе.
It produces maps of critical loads and levels and their exceedance and other risk parameters related to potential damage and recovery. Он составляет карты критических нагрузок и уровней и их превышения и других параметров риска, связанных с потенциальным ущербом и восстановлением.
Linearized relationships between average accumulated exceedance and emissions were derived in collaboration with the Centre for Integrated Assessment Modelling to facilitate optimization. В интересах облегчения оптимизации линеаризированные соотношения между средним накопленным превышением и выбросами были рассчитаны в сотрудничестве с Центром по разработке моделей для комплексной оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!