Примеры употребления "exaggerated" в английском с переводом "преувеличивать"

<>
But this fear is probably exaggerated. Но эти страхи, скорее всего, преувеличены.
The problem is real, though exaggerated. Однако проблема реальна, хотя ее размеры преувеличены.
Our triumphs and virtues are exaggerated; Наш триумф и добродетели преувеличены;
The dangers should not be exaggerated. Не стоит преувеличивать опасности.
Actually, Bia, all those stories are highly exaggerated. Умничка, все эти истории сильно преувеличены.
OPEC’s impact on prices is grossly exaggerated. Влияние ОПЕК на цены на нефть чрезвычайно преувеличено.
Americans and Chinese must avoid such exaggerated fears. Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
However, they are often exaggerated and certainly not insurmountable. Однако их часто преувеличивают сверх меры, и с ними определённо можно справиться.
I believe that these fears are exaggerated, even misplaced. Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны.
Still, the significance of these changes should not be exaggerated. Но всё-таки значение этих изменений не следует преувеличивать.
Indeed, the evidence that was presented publicly was thin and exaggerated. Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
But the magnitude of the economic costs should not be exaggerated: Но не стоит преувеличивать величину экономических затрат:
Its price has crashed; exaggerated expectations for the Euro have unraveled. Его курс катастрофически упал, показав, что ожидания в отношении Евро были сильно преувеличенными.
On the other hand, China's power should not be exaggerated. С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
Threats to the wealthier Persian Gulf states, in particular, are exaggerated. Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличены.
Recall the exaggerated influence vouchsafed, not too long ago, to psychoanalytic theory. Вспомните, какое преувеличенное влияние было приписано не так давно теории психоанализа.
He exaggerated a bit: it is £1.7 trillion ($2.2 trillion). Он немного преувеличил: долг равен 1,7 трлн фунтов стерлингов ($2,2 трлн).
In some instances, reports of rights violations in the US are exaggerated. В некоторых случаях сообщения о нарушениях прав человека в Соединенных Штатах являются преувеличенными.
It exaggerated the weakness of America, which remains the world's only superpower. Она преувеличивала слабость Америки, которая остаётся единственной мировой сверхдержавой.
Indeed, social media are a significant factor, but their role has been exaggerated. Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!