Примеры употребления "evolutionarily" в английском

<>
Переводы: все14 эволюционно7 другие переводы7
And we are evolutionarily designed to do vision. Кроме того, мы эволюционно настроены на использование свойства зрения.
Oxytocin is active in evolutionarily old areas of our brain, outside of our conscious awareness. Окситоцин проявляет свою активность в эволюционно старых областях нашего мозга, за пределами сознательной части разума.
Prepare to flex a few facial muscles as you learn more about this evolutionarily contagious behavior. Приготовьтесь расслабить несколько мимических мышц, пока будете слушать об этом эволюционно заразительном поведении.
Because smiling is evolutionarily contagious, and it suppresses the control we usually have on our facial muscles. Потому что улыбки эволюционно заразительны и они ослабляют обычный контроль над мимическими мышцами.
Many other organs also come in pairs as a consequence of our evolutionarily deep-seated – and perhaps inevitable – bilateral symmetry. Многие другие органы также являются парными как следствие нашей эволюционно глубоко укоренившейся (и, возможно, неизбежной) двусторонней симметрии.
On the other hand, the systems that produce conscious experiences, including feelings of fear and anxiety, involve evolutionarily new regions of the neocortex that are especially well developed in the human brain and poorly developed in rodents. С другой стороны, системы, которые производят сознательные действия, в том числе вызывание чувства страха и беспокойства, включают эволюционно новые области коры головного мозга, которые особенно хорошо развиты в человеческом мозгу и плохо развиты у грызунов.
But you have to think evolutionarily, you have to think, what hard job that has to be done - itв ™s dirty work, somebodyв ™s got to do it - is so important to give us such a powerful, inbuilt reward for it when we succeed. Но вы должны думать эволюционно, вы должны думать, какая тяжелая работа должна быть сделана - это грязная работа, кто-то должен сделать ее- это так важно дать нам мощную, врожденную награду когда нам это удастся.
It's very old, evolutionarily. Это - древняя эволюционная система.
Evolutionarily speaking, we're just a blip. С эволюционной точки зрения мы всего лишь маленькая вспышка.
But evolutionarily, two million years is nothing. Но с точки зрения эволюции два миллиона лет - сущие пустяки.
We have become very removed from what our bread really is, which, again, evolutionarily speaking, is very strange. Мы стали очень далеки от того, что представляет собой наш хлеб, что, с точки зрения эволюции, довольно странно.
Well, to end on a very positive note, I think evolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, in the end. Я постараюсь закончить на положительной ноте. С эволюционной точки зрения это достаточно хорошее решение.
Now, uncertainty is a very bad thing. It's evolutionarily a bad thing. If you're not sure that's a predator, it's too late. Сомнение - довольно плохая вещь, эволюция это подтвердила. Пока вы сомневаетесь, хищник там или нет, может быть уже поздно.
If the main goal of sex — evolutionarily speaking — is to pass along one’s genes, it would make more sense to have sex with as many women as possible, regardless of whether or not they looked like last month’s Playmate. И если главной целью секса – с точки зрения эволюции – является передача своих генов, то разумнее будет вступать в половые отношения с максимальным количеством женщин, независимо от того, насколько они похожи на подружку месяца с разворота последнего номера «Плейбоя».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!