Примеры употребления "evident" в английском

<>
Переводы: все566 очевидный270 явный24 наглядный20 другие переводы252
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths. Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин.
Self Evident Truths doesn't erase the differences between us. Самоочевидные истины не стирают различия между нами.
["Self evident truths"] ["4,000 faces across America"] iO Tillett Wright: ["Самоочевидные истины"] ["4 000 лиц по всей Америке"] iO Тиллет Райт:
Self Evident Truths is a photographic record of LGBTQ America today. "Самоочевидные истины" - это фотопортрет ЛГБТК в сегодняшней Америке.
So in the endless proliferation of faces that Self Evident Truths is always becoming, as it hopefully appears across more and more platforms, bus shelters, billboards, Facebook pages, screen savers, perhaps in watching this procession of humanity, something interesting and useful will begin to happen. И при бесконечном увеличении числа лиц, которое постоянно происходит в рамках Самоочевидных истин, так как они нашими надеждами выходят на все новые и новые платформы: автобусные остановки, рекламные щиты, страницы в Facebook, экранные заставки, - возможно, при созерцании этой череды человечности начнёт происходить что-то интересное и полезное.
But the similarities are becoming increasingly evident. В последнее время это сходство становится все более заметным.
That is evident from their credit ratings. Свидетельством этого является кредитный рейтинг этих стран.
The other risk is most evident in PVPs. Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP.
Under-investment in technology is evident throughout the economy. Недостаточность инвестиций в развитие технологии бросается в глаза в любом секторе экономики.
Unions' rising influence is evident in many recent events: Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий:
Breakthrough innovations are evident in at least six areas: Прорывные инновации наблюдаются, по меньшей мере, в шести областях:
The transatlantic divide is evident with respect to monetary policy. Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
The use of wood is evident in its broadness of flavors. В резкости аромата сразу заметно использование деревянной бочки.
But by now it's evident to everyone in this room. Но сейчас это понятно каждому в этом зале.
The financial crisis highlights this weakness, making evident intraregional and intranational disparities. Финансовый кризис подчеркивает эту слабость, выявляя внутрирегиональные и внутристрановые различия.
The Balassa-Samuelson effect is still evident in Greece, Spain and Portugal. Эффект Баласса - Самуэльсона все еще наблюдается в Греции, Испании и Португалии.
However, the crying need for an effective institutional, usually parliamentary, opposition is evident. Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Some of these threats are already evident in vulnerable parts of the planet. Некоторые из этих угроз уже стали явью в уязвимых регионах планеты.
The restrained mood of investors is evident in our momentum studies as well. Сдержанный настрой инвесторов проявляется в наших осцилляторах.
She made it very evident that she took no pleasure in seeing me. Она мне ясно дала понять, что ей не доставляет удовольствия видеть меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!