Примеры употребления "everything else" в английском

<>
Переводы: все171 все остальное98 другие переводы73
And everything else with bleach. И все остальное отбеливателем.
Everything else is a pose. Всё остальное - выпендрёж.
Everything else tastes like cough syrup. Всё остальное на вкус, как сироп от кашля.
everything else, frankly, is less important." все остальное, честно говоря, не так важно".
Everything else can be worked out. Все остальное можно уладить.
Helps keep my mind off everything else. Помогает отвлечься от всего остального.
Everything else should be on the table. Всё остальное следует позволить.
Everything else on the market is trading VIX futures. Все остальное на рынке торгуется через фьючерсы на VIX.
Like everything else, forms of patriotism change over time. Формы проявления патриотизма, как и все остальное, со временем меняются.
everything in their life is connected to everything else. всё в их жизни соединено со всем остальным.
Everything else is from before Crane went full recluse. Все остальное тут со времен, как Крейн стал отшельником.
Everything else on there is a labor of love. Всё остальное - плоды любви.
I gain his trust, everything else falls into place. Я завоюю его доверие, а все остальное дело техники.
Trade and foreign investment began to trump everything else. Торговля и иностранные инвестиции начинают затмевать все остальное.
So that, if one thing changes, everything else changes. Так что если одна вещь изменилась - меняется и всё остальное.
Just give the orders and leave everything else to RoboForex! Отдавайте приказы, всё остальное сделает RoboForex!
That is the Torah and everything else is only commentary." Вот - Тора. Всё остальное - лишь комментарии".
Everything else about the ad sets are identical to the original. Все остальное в этих группах объявлений идентично оригиналу.
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения.
It's compartmented, just like everything else in the Brody world. Это засекречено, как и всё остальное в мире Броуди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!