Примеры употребления "every single day" в английском

<>
Переводы: все58 каждый божий день9 другие переводы49
To bust your ass every single day. Напрягать тебя каждый божий день.
They sell 1.5 billion servings every single day. Они продают 1,5 млн порций каждый божий день.
Every single day, all you do is watch your stupid football. Каждый божий день ты только и делаешь, что смотришь свой долбаный футбол.
I'm his mother, and I lie to him every single day. Я его мать и я вру ему каждый Божий день.
I think about that guy and his fat face looking through the window every single day. Думаю об этом мужике и его жирной роже, выглядывая в окно, каждый божий день.
For over 15 years he's dropped by every single day for one cup of espresso. На протяжении 15 лет он заходит сюда каждый божий день, чтобы выпить одну чашку эспрессо.
I had a huge Virgo poster in my bedroom, and I read my horoscope every single day, and it was so totally me. У меня в спальне висел огромный плакат Девы, и я читала свой гороскоп каждый божий день, и в нём всё было ну прямо про меня.
We have to make sure they're ready to be the leaders of this great country of ours, a country that is like no other, a country that amazes me every single day, a country that's fractious. Мы должны быть уверенными в том, что они готовы стать лидерами это великой страны, страны, которая отличается от всех остальных, страны, которая изумляет меня каждый божий день, непокорной страны.
In Rwanda, the equivalent of the full working populations of both Twin Towers, completely filled and with no one escaping, were being butchered every single day, day after day, for weeks on end (again, one at a time) – with no one lifting a finger to help. В Руанде количество людей эквивалентное числу всех работавших в башнях-близнецах, в полном составе, истребляется каждый божий день, изо дня в день, неделю за неделей (опять таки, по одиночке) – и никто и пальцем не пошевелил, чтобы остановить это.
I deal with abnormality every single day. Я имею дело с ненормальностью каждый день.
So Odin was documented every single day. Каждый день из жизни Одина был описан.
It's hard work every single day. Это тяжёлая каждодневная работа.
We look at it every single day." Мы смотрели это каждый день".
It's going to be 40 below, every single day. Температура ниже 40° каждый день.
He took a dance class every single day of the week. Он брал уроки танца каждый день.
Mr. Melman volunteers every single day in a downtown soup kitchen. Мелман каждый день помогает готовить суп для бездомных.
And every single day since then, 1,100 Americans have died. И с тех пор каждый деньумирало по 1100 америкацев,
every single one of us makes a difference, every single day. Абсолютно каждый из нас изо дня в день что-то меняет в жизни.
They make mistakes every single day - mistakes born out of carelessness. И они их делают каждый день - ошибки из-за небрежности.
And that's the last 20 minutes of malware every single day. И это только последние 20 минут вредоносных программ за день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!