Примеры употребления "eventually" в английском с переводом "в конце концов"

<>
Where eventually do we take this? Где, в конце концов, мы берем это?
And eventually, you saturate the population. В конце концов вы достигнете точки насыщения.
He eventually won a seat in Congress. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Of course, all countries eventually overcome crises. Конечно же, в конце концов, все страны преодолевают кризис.
It eventually only plays songs you like. В конце концов, он играет только те песни, что вам нравятся.
And, eventually, we became interested in emotions. И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
Eventually hired myself out as a designer. В конце концов, я устроился работать дизайнером.
And eventually, they eat up all the peanuts. В конце концов, вороны поедают все орешки
But eventually, every source of water's gonna. Но в конце концов, каждый источник воды.
Eventually, the voters will have the final say. В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
But the rule of law did eventually prevail. Но власть закона, в конце концов, взяла верх.
Eventually headlines spread about break-ins into mainframes. Но, в конце концов, в газетах стали появляться заголовки о взломанных компьютерных системах.
I eventually made it to Hawaii still alive. Но в конце концов я добралась до Гаваев живой.
Eventually I was detected, of course, in Egypt. В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте.
They were bound to pick up our trail eventually. Они обязаны были взять наш след, в конце концов.
Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter. Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся.
True, sustained economic convergence eventually requires high-quality institutions. Да, устойчивое экономическое сближение в конце концов требует высокого качества общественных институтов.
The pain in my side did eventually go numb. Боль в боку, в конце концов, сошла на нет.
Eventually, he surrendered, before being taken back to Turkey. В конце концов он сдался, и его отправили обратно в Турцию.
Hundreds of desperate children become thousands and eventually millions. Сотни отчаявшихся детей превращаются в тысячи и, в конце концов, в миллионы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!