Примеры употребления "evasive tactics" в английском

<>
Same evasive tactics on the way home. На обратном пути используй ту же тактику уклонения.
You know, last time we met, you, uh, disarmed me with your evasive tactics. Знаете, последний раз, когда мы встречались, вы обезоружили меня своими тактиками уклонения.
It's like she's using evasive tactics. Или она пытается нас запутать.
But we have no other recourse, in view of their evasive tactics. Больше нам не на что надеяться, если они такие неуловимые.
No, no, no, taxi drivers are not taught high-speed precision driving or evasive tactics. Нет, нет, нет, водителей такси не учат точности вождения на высоких скоростях и уходу от преследования.
An evasive Fed at this stage could annoy the markets, especially after the comments from the San Francisco Fed last week that seemed to prep the market for an earlier than expected rate hike. Уклончивость ФРС на данном этапе может вызвать раздражение рынков, особенно после заявлений Федерального Резервного Банка Сан-Франциско на прошлой неделе, который, как представлялось, подготавливал рынок к более раннему, чем ожидалось, повышению ставок.
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии.
Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché: До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой:
As the battle progressed, the Soviets changed tactics. On July 7, they massed their Sturmoviks and fighter cover into formations of 30 or more. The numbers overwhelmed German interceptors. По ходу сражения Советы меняли тактику. 7 июля они сгруппировали свои штурмовики и истребители прикрытия в боевые порядки по 30 и более машин, перевесив тем самым силы немецких перехватчиков.
Some of them argue that such a tax would lead to evasive reactions by market participants and have distorting effects. Некоторые из них утверждают, что такой налог привел бы к уклончивой реакции со стороны участников рынка и имел бы искажающий эффект.
At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms. С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима.
But such evasive actions by market participants would be almost impossible if the G-20 stood united. Однако такие уклончивые действия участников рынка были бы практически невозможными, если бы "Большая двадцатка" выступила в этом вопросе, как одно целое.
Price data allow to draw symbol charts, research in financial markets, use various trading tactics, and make trade decisions. Ценовые данные позволяют строить графики финансовых инструментов, исследовать финансовые рынки, использовать различные торговые тактики и принимать торговые решения.
Annan's staff released evasive, confused statements. Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями.
Then there are murkier practices that cross the line into market abuse: tactics such as ‘quote stuffing’ – firing thousands of trades into the markets and cancelling them within microseconds, with the intention of slowing down the markets and profiting from the price differences. Есть и более темные методы, с помощью которых злоупотребляют рынком: например, тактика «манипуляция котировками» (quote stuffing) – выброс нескольких тысяч сделок на рынок и отмена их через микросекунды с намерением сдержать рынок и получить прибыль от разницы в ценах.
You wretched, evasive little gremlin. Ты, гнусный, скользкий, маленький гремлин.
I must inform all of you that this lesson provides examples of aggressive money management tactics, thus I strongly suggest each trader decide how much money they want to risk per trade according to their own risk tolerance and personal circumstances. Сразу оговорюсь, что здесь приведены примеры агрессивной тактики управления деньгами, поэтому, я настоятельно рекомендую, чтобы каждый трейдер сам решил, какой суммой в сделке он готов рисковать, согласно своей терпимости риска и личным обстоятельствам.
You know vasectomy's much less evasive, right? Вы в курсе, что перевязка мужских органов делается проще?
Algorithms of indicators are also used for development of trading tactics and expert advisors. На основе алгоритмов индикаторов строятся торговые тактики и разрабатываются советники.
We can recalibrate the shields on the shuttle just like we did Destiny, and remote pilot an evasive course that'll make it harder for the drones to connect with a suicide run. Мы можем перенастроить щиты на шаттле так же как мы сделали на Судьбе, и дистанционно управлять уклонением это усложнит дронам задачу уничтожения движущегося самоубийцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!