Примеры употребления "evaluation reports" в английском

<>
Переводы: все87 отчет об оценке8 другие переводы79
Assessment of the quality of evaluation reports Оценка качества докладов об оценке
Didn't we just do crew evaluation reports? Разве мы уже не составляли отчеты по аттестации экипажа?
Implementation plan for the global monitoring plan for the first evaluation reports План осуществления в отношении плана глобального мониторинга для докладов о первой оценке
In 2008, WFP presented to the Board an updated evaluation policy and five evaluation reports. В 2008 году ВПП представила Совету обновленную политику в области оценки и пять докладов об оценке.
Table 1 Total number of evaluation reports received by the Evaluation Office by year of evaluation Таблица 1 Общее количество отчетов по итогам оценки, полученных Управлением оценки, с разбивкой по годам проведения оценки
Individual internal audit, inspection and evaluation reports to be provided to the oversight board, on request; отдельные доклады о внутренней ревизии, инспекциях и оценке должны представляться надзорному совету по его просьбе;
In addition, all UNIDO independent evaluation reports are available publicly and posted on the UNIDO website. Кроме того, все доклады ЮНИДО о независимой оценке являются общедоступными и размещены на веб-сайте ЮНИДО.
UNU headquarters made final payments on seven SSAs and renewed contracts despite the absence of performance evaluation reports; штаб-квартира УООН произвела окончательный расчет по семи ССУ и продлевала контракты, несмотря на отсутствие данных аттестации;
In collecting 2006-2007 evaluation reports, OIOS first independently identified evaluations from available sources, including programme Internet websites. Собирая доклады об оценках за 2006-2007 годы, УСВН вначале самостоятельно выявило оценки из имеющихся источников, включая программные веб-сайты в сети Интернет.
Over half of the evaluation reports reviewed (13 out of 23) received only “average” scores for this indicator. Более половины проанализированных докладов об оценке (13 из 23) получили по этому показателю лишь оценку «среднее качество».
UNODC promotes the creation of performance indicators, in accordance with the conclusions of the evaluation reports mentioned above. ЮНОДК содействует разработке показателей деятельности в соответствии с выводами, сделанными в упомянутых выше докладах об оценке.
The Board noted that UNOPS had used project performance evaluation reports for only 4 of the 11 projects reviewed. Комиссия отметила, что ЮНОПС использовало доклады об оценке результатов проекта (ДОРП) лишь в рамках 4 из 11 проверенных проектов.
The second qualitative analysis of 15 evaluation reports reveals common themes and issues related to programme policy, design and delivery. Второй качественный анализ 15 докладов об оценке выявляет общие темы и вопросы, касающиеся программной политики, разработки и осуществления программ.
OIOS requests that the Committee consider and endorse those recommendations in its deliberations of the individual Department subprogramme evaluation reports. УСВН просит Комитет рассмотреть и одобрить эти рекомендации в ходе обсуждений докладов об оценке индивидуальных подпрограмм Департамента.
The results of assessments are collected in detailed mutual evaluation reports, which FATF members have agreed in principle to make public. Результаты оценок включаются в подробные доклады о взаимной оценке, об открытом доступе к которым члены ФАТФ в принципе договорились.
The first qualitative analysis of 35 evaluation reports reveals common themes and issues related to the Organization's eight priority areas. Первый качественный анализ 35 докладов об оценке показывает общие темы и вопросы, относящиеся к восьми приоритетным областям Организации.
1 Based on feedback from clients, BMS statistics, project and evaluation reports, financial statements, building codes/rules/standards, and continuous quality monitoring. 1 На основе отзывов клиентов, статистических данных СЭЗ, отчетов о проектах и оценках, финансовых ведомостей, норм/правил/стандартов эксплуатации зданий и результатов постоянного контроля качества.
Central and Western Europe: comparison of the responses to the biennial reports questionnaire and data from the mutual evaluation reports, 2006-2007 (Percentage) Диаграмма XV Центральная и Западная Европа: сопоставление ответов на вопросник к докладам за двухгодичный период и данных из докладов о взаимной оценке, 2006-2007 годы (В процентах)
Mexico has been the subject of two Mutual Evaluation Reports assessing compliance with measures to counter money-laundering and the financing of terrorism. Мексика уже провела две взаимные оценки, в ходе которых были проанализированы меры по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The Evaluation Resource Centre, the on-line service for country offices, bureaux and units, contained more than 480 evaluation reports, summaries and key lessons. Центр оценочных ресурсов — онлайновая служба для страновых отделений, бюро и подразделений — имеет в своей библиотеке более 480 докладов, резюме и итоговых материалов по оценке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!