Примеры употребления "evaluation report" в английском

<>
Переводы: все115 отчет об оценке8 другие переводы107
So, what's this evaluation report all about? Так о чем этот оценочный рапорт?
Alex might put that in her evaluation report. Алекс может занести это в ее оценочный рапорт.
Why don't you put that in my evaluation report? Почему бы тебе это не указать в моем оценочном рапорте?
The evaluation report, submitted in June 2006, is currently being studied. В настоящее время отчет, представленный в июне 2006 года, находится на стадии рассмотрения.
The evaluation report was issued as document E/AC.51/1998/3. Доклад об оценке издан в качестве документа Е/АС.51/1998/3.
An expert in this field was hired to prepare an evaluation report. Был нанят эксперт в данной области для подготовки доклада об оценке.
Publications ACB/RJ publishes a newsletter, an evaluation report, and other materials. ООДБ/РЖ публикует информационный бюллетень, аналитический доклад и другие материалы.
Findings and recommendations of the GEF evaluation report on the review of enabling activities Выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе ГЭФ об итогах обзора стимулирующей деятельности
Barry, I'd like that evaluation report of Miss Jackson on my desk by noon. Барри, я хочу оценку работы Мисс Джексон на моем столе до обеда.
The evaluation report highlighted two points, which need to be taken into account, in this regard. В докладе с результатами оценки внимание обращается на два момента, которые необходимо учитывать в этой связи.
EMPRETEC, for instance, is considered highly relevant in the evaluation report, so are ASYCUDA and TRAINMAR. Программа ЭМПРЕТЕК, например, считается в оценочном докладе крайне актуальной, как и АСОТД и ТРЕЙНМАР.
Those lessons have been documented in the UN-NADAF evaluation report and in the current report to CPC. Эти уроки были изложены в докладе об оценке НАДАФ-ООН и в нынешнем докладе КПК.
In addition, the dates for commencement of operations shown in the technical evaluation report pertaining to Proposer B were incorrect. Кроме того, даты начала операций, указанные в докладе о технической оценке кандидата В, были неверными.
The evaluation report presents the following key recommendations to improve the overall quality of UNDP assistance to conflict-affected countries: В докладе об оценке сформулированы следующие ключевые рекомендации по повышению общего качества помощи, оказываемой ПРООН странам, пострадавшим от конфликтов:
A wide dissemination effort was undertaken to make the evaluation report available to headquarters divisions and regional and country offices. Активно велась работа по распространению доклада об оценке среди подразделений штаб-квартиры и региональных и страновых отделений.
The evaluation will involve assessing the status of the current project throughout 2007, and will finish with an evaluation report. Оценка будет включать в себя анализ состояния выполнения текущего проекта на протяжении 2007 года и завершится подготовкой доклада об оценке.
In an evaluation report of October 2001 mentioned earlier, the National Gender Policy Bureau recommended prohibiting arranged marriages for women. В упомянутом ранее оценочном докладе, подготовленном в октябре 2001 года, Национальное бюро по гендерной политике рекомендовало запретить браки по уговору для женщин.
A UNODC mission to assess the suitability of the potential sites took place in October 2005 and a detailed evaluation report prepared. В октябре 2005 года ЮНОДК направило миссию для оценки приемлемости предполагаемых мест размещения центра, о чем был подготовлен подробный оценочный доклад.
It calls for intensified efforts and support to technical assistance and capacity-building, bearing in mind the recommendations of the evaluation report. Она призывает активизировать усилия и поддержку в области технической помощи и укрепления потенциала с учетом рекомендаций, содержащихся в докладе об оценке.
The ASYCUDA evaluation report indicates improvements as a result of the programme in cargo clearance time, increased revenue, and improved data collection and dissemination. В докладе, содержащем оценку АСОТД, отмечаются обеспеченные с помощью программы сокращение сроков обработки грузов, рост доходов и улучшение сбора и распространения данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!