Примеры употребления "evacuated" в английском

<>
Переводы: все142 эвакуировать93 эвакуироваться14 другие переводы35
You will be evacuated by another flight Вы будете эвакуированы следующим рейсом
Children and women are the first to be evacuated Дети и женщины эвакуируются в первую очередь
The people were evacuated because of the flood. Людей эвакуировали из-за потопа.
They have managed ballots in Cambodia, dodged bullets in Somalia, evacuated just in time from Liberia and came to accept artillery fire in former Yugoslavia as a feature of their daily life. Они занимались избирательными бюллетенями в Камбодже, уклонялись от пуль в Сомали, в самый последний момент эвакуировались из Либерии и начали рассматривать артиллерийские обстрелы в бывшей Югославии как отличительную особенность их повседневной жизни.
Police and rescue services evacuated people from the building. Полиция и спасательные службы эвакуировали людей из здания.
As the invading forces advanced and took control of key towns, Fretilin leaders and the population evacuated and formed bases de apoio (support bases) in the areas controlled by the Armed Forces for the Liberation of Timor-Leste (Forças Armadas de Libertação Nacional de Timor-Leste- Falintil). Поскольку вторгшиеся на территорию силы продвинулись вглубь страны и установили контроль над ключевыми городами, руководители ФРЕТИЛИН и население эвакуировались и создали опорные пункты (bases de apoio) в районах, контролировавшихся Вооруженными силами национального освобождения Тимора-Лешти (Forcas Armadas de Libertacao Nacional de Timor-Leste- Falintil).
The victim will be evacuated to the nearest medical centre Пострадавший будет эвакуирован в ближайший медицинский центр
The entire Capitol and White House complexes have been evacuated. Все помещения Капитолия и Белого Дома были эвакуированы.
Everyone still living within the area has been forcibly evacuated. Всех, кто ещё живёт в этом районе, принудительно эвакуируют.
Security evacuated employees and passengers of the second and third terminals. Охрана эвакуировала сотрудников и пассажиров второго и третьего терминала.
Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals. ЛКК эвакуировал шестерых погибших и 32 раненых в ближайшие больницы.
Stuart, we've just evacuated the island of all non-essential personnel. Стюарт, мы только что эвакуировали с острова всех не занятых в работах людей.
We keep waiting for word from Washington, or where they've evacuated to. Мы будем ждать информацию из Вашингтона, или из того места, куда их эвакуировали.
There was a school, PS 234, that had been evacuated down at Ground Zero. Один из них касался школы Пи-Эс 234, которую эвакуировали с места разрушения.
The city's been evacuated, but we're getting our asses kicked down here. Город эвакуирован, но нам тут надирают задницу.
When others from his ward were evacuated, he asked not to be left behind. Когда другие люди из его палаты были эвакуированы, он попросил, чтобы его не бросали.
The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals. Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов.
This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses. Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома.
The deminer, a national of Mozambique, was medically evacuated to Johannesburg, South Africa, for treatment and prosthesis. Сапера, гражданина Мозамбика, эвакуировали в Йоханнесбург, Южная Африка, для прохождения лечения и протезирования.
Three civilians were trapped under debris as a result of the attack and were evacuated in serious condition. В результате нападения три мирных жителя оказались заваленными под обломками и были эвакуированы в тяжелом состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!