Примеры употребления "euro zone" в английском

<>
Переводы: все130 еврозона73 другие переводы57
Eventually, it heightened tensions within the euro zone. В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро.
Banks in the euro zone and beyond all benefited. Банки в зоне евро и за ее пределами - все извлекли пользу.
Policy as a whole over the entire euro zone is too deflationary. Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной.
This would produce a unified and well-supported financial system within the euro zone. Это создаст единую финансовую систему с хорошей поддержкой внутри зоны евро.
Germany, after all, is now one of the fastest growing countries in the euro zone. Германия, в конце концов, сегодня является одной из наиболее быстро развивающихся стран в евро-зоне.
Enhanced cooperation among these countries and the Euro zone will be the instrument for this. Усиление сотрудничества между данными странами и зоной евро станет инструментом этого.
The United Kingdom and the euro zone will eventually decide to go most of the way. Великобритания и зона евро в конечном счете решат пройти большую часть пути.
Small wonder, then, that production, sales, and consumer and business confidence are falling throughout the euro zone. В подобном случае, нет ничего удивительного в том, что в европейской зоне происходит повсеместное падение производства, продаж, потребления и деловой уверенности.
On top of this, there has been evidence of economic growth in the euro zone of late. Плюс, в последнее время наблюдаются признаки экономического роста в зоне евро.
Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU. Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
In the long run, the UK risks serious isolation if the euro zone starts to exert even greater power. В конечном счете, Великобритания рискует оказаться в серьезной изоляции, если зона евро начнет проявлять еще большую власть.
Without it, some members of the euro zone might have found themselves in the same difficulties as Eastern European countries. Без нее некоторые члены зоны евро, возможно, оказались бы в таком же затруднительном положении, как и восточноевропейские страны.
Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries’ private-sector debt dynamics and their current-account imbalances within the euro zone. К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро.
However, the issue is expected to gain more prominence once other organizations with headquarters in the euro zone move to such a system. Однако, как ожидается, этот вопрос вновь возникнет, как только на эту систему перейдут другие организации со штаб-квартирами в зоне евро.
Italy and Greece, in particular, face serious debt issues amid financial market concerns about the possibility of default or their leaving the euro zone. Разрыв между облигационной доходностью этих двух стран и облигационной доходностью Германии ещё никогда не был настолько существенным.
These include, inter alia, home leave, education grant (except for staff whose eligible children are outside the euro zone), language allowance, assignment and repatriation grants; Сюда относятся, в частности, отпуск на родину, пособие на образование (за исключением персонала, дети которого находятся вне зоны евро), надбавка за знание иностранного языка, пособия при назначении на должность и по репатриации;
They ruminated over the most recent economic forecast, which projects annual GDP growth in the euro zone this year at a pathetically anemic 0.7%. Они размышляли над результатами последних экономических прогнозов, согласно которым годовой рост ВВП в зоне евро в этом году составит всего-навсего жалких 0,7%.
The Chinese (or Saudis or Indians or others outside the euro zone) should, of course, be concerned about the dollar’s decline relative to the euro. Китайцам (саудовцам, индийцам или кому-либо ещё вне зоны евро) следует, конечно, побеспокоиться по поводу падения доллара относительно евро.
For the past year, China, the euro zone, Japan, Saudi Arabia, and the United States have been discussing these plans among themselves and with the IMF. В течение прошлого года Китай, страны зоны евро, Япония, Саудовская Аравия и Соединенные Штаты обсуждали эти планы между собой и с МВФ.
Moreover, while Germany has been a steadfast supporter of European integration, it is understandably reluctant to become the deep pocket that finances bailouts in the euro zone. Более того, в то время как Германия была твердым сторонником европейской интеграции, она по понятной причине не хочет стать глубоким карманом, который финансирует вывод из кризиса в зоне евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!