Примеры употребления "estuaries" в английском с переводом "устье"

<>
This is important for the estuaries of the rivers, where sea vessels as well as inland vessels navigate. Это имеет важное значение в случае устьев рек, использующихся как морскими судами, так и судами внутреннего плавания.
It is, however, not comprehensible that optimum range scales can be different according to the width of the river estuaries navigated. Однако непонятно, почему оптимальный диапазон измерения расстояний может различаться в зависимости от ширины используемого для судоходства устья реки.
These standards should be developed in compatibility with the maritime world in order to enable mixed traffic in the estuaries of rivers. Эти стандарты следует совершенствовать, согласуя их со сферой мореплавания, чтобы позволить осуществлять смешанные перевозки в устьях рек.
These standards should be developed in harmonisation with the maritime world in order to enable mixed traffic in the estuaries of rivers. Эти стандарты следует разрабатывать в согласовании с морской администрацией, с тем чтобы обеспечить смешанные перевозки в устье рек.
He said that wetlands were important water-related ecosystems from the mountains to the sea and included rivers, lakes, floodplains, estuaries, deltas and coastal areas, and therefore also covered marine ecosystems. Он отметил, что водно-болотные угодья представляют собой важные связанные с водными ресурсами экосистемы, простирающиеся от гор до морей и включающие реки, озера, поймы, устья, дельты и прибрежные районы, охватывая тем самым и морские экосистемы.
In the future, coastal erosion, seawater intrusion, soil salinization and incursion of seawater into river estuaries caused by rising sea levels will be among real challenges in coping with climate change in China's coastal areas. В будущем в число реальных проблем в связи с решением вопросов по изменению климата в прибрежных районах Китая войдут эрозия береговой линии, вторжение морской воды, засоление почвы и проникновение морской воды в устья рек, вызванное повышением уровня моря.
Many coastal areas, including estuaries, marshes, mangrove swamps, lagoons, sea grass beds and coral reefs, make a major contribution to marine productivity and play a critical role in protecting fragile coastal and marine ecosystems from storms. Многие прибрежные районы, включая устья рек, болота, мангровые заросли, лагуны, растительный слой морского дна и коралловые рифы, вносят значительный вклад в продуктивность морской среды и играют решающую роль в защите уязвимых прибрежных и морских экосистем от штормов.
We recognize that oceans are not homogeneous water masses; significant diversity arising from the ocean water currents, the extent of the shelf, dynamics of the shore, banks, reefs and estuaries affect the challenges of the sustainable ocean and coastal development. Мы признаем, что океаны — это не однородная масса воды; существенное разнообразие, обусловленное существованием морских течений, протяженность шельфа, динамика прибрежной полосы, берегов, рифов и районов, прилегающих к устью — все это влияет на решение задач в области устойчивого океанского и прибрежного развития.
The main impacts identified were erosion and setback of coastal areas, an increase of salinity in the estuaries and wetlands with death of mangroves, salt water intrusion into aquifers, beach degradation and losses, a decrease in the productivity of coastal fisheries, enhanced coral bleaching and devastating effects on species of corals. Главным образом отмечалось воздействие в результате эрозии и отступления прибрежных районов, увеличение солености в устьях и в районах с повышенной влажностью почв, что будет сопровождаться исчезновением мангровых зарослей, проникновением соленой воды в водоносные пласты, ухудшением состояния пляжей и их исчезновением, сокращением производительности прибрежного рыболовства, активизацией беления кораллов и уничтожением различных их видов.
So he came down to the estuary? Значит, он спустился к устью реки?
Having crossed the Severn Estuary we soon arrived at the location. Проехав устье реки Северн, мы вскоре прибыли на место.
The Douve River estuary divides two beachheads, code name Utah, here and Omaha, here. В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
Bodies do not disappear in a river unless it's a wide estuary running out to sea. Тела не исчезают в реке, если только это не самое устье, выходящее в море.
In the river estuary the boundary between sea and inland waterways is the baseline established in accordance with international law. В устьях рек границей между морскими и внутренними водными путями служит исходная линия, установленная в соответствии с международным правом.
Yarmouth, River Yare Estuary from a line drawn across the ends of the north and south entrance piers, including Breydon Water. Ярмут: устье реки Яр от линии, проходящей через оконечности северного и южного приемных пирсов, включая Брейдон-Уотер.
Separate shipping regulations also apply to the Eems estuary, and the waterway signs are contained in chapter I of Annex 1 of those regulations. Особые правила применяются также в отношении судоходства в устье реки Эмс, и используемые на этом водном пути знаки содержатся в главе I приложения 1 к этим правилам.
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota. Люди вдоль грязных берегов больше не смотрят, как медленно поднимается прилив в семи рукавах устья реки Ота.
Another part attempted to estimate the benefits related to changes in nitrogen air deposition to directly estuary water bodies and indirectly through land use affecting deposition to watershed areas. В другом разделе была предпринята попытка произвести оценку выгод, связанных с изменениями, к которым приводят атмосферные осаждения азота непосредственно в устьях водоемов и косвенно через землепользование, оказывающее влияние на осаждение в водосборных районах.
The operational viability of the ICAMS approach is currently being demonstrated through pilot applications at three European sites that address a range of coastal management issues: monitoring eutrophication in the Po estuary (Adriatic Sea, Italy); a study of fishery oceanography in the northern Aegean (Greece); and risk assessment of “red tides” in Bantry Bay (Ireland). Конечные оперативные возможности подхода ИКАМС демонстрируются в настоящее время через экспери-ментальное применение этой системы в трех европей-ских районах, позволяющих изучать целый ряд вопро-сов рационального использования прибрежных зон: мониторинг процесса заболачивания в устье реки По (Адриатика, Италия); исследование океанографических полей в северной части Эгейского моря (Греция); и оценка риска " красных приливов " в заливе Бантри (Ирландия).
Such transboundary river basins are the area of land from which all surface runoff flows through a sequence of streams, rivers and in some cases lakes into the sea at a single river mouth, estuary or delta, or the area of land from which all surface runoff ends up in another final recipient of water, such as a lake or a desert. Трансграничный речной бассейн- это поверхность, с которой весь поверхностные воды по цепочке ручьев, рек и- в некоторых случаях- озер стекают в море через единственное речное устье, эстуарий или дельту, или земельную площадь, все поверхностные воды с которой стекают в другой конечный водоприемник, например в озеро или пустыню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!