Примеры употребления "estimations" в английском

<>
Переводы: все296 оценка287 другие переводы9
Estimations are calculated for any subproductions. Расчет затрат осуществляется для всех вспомогательных производств.
Furthermore, productivity measurement provides direct estimations of impacts of each of these assets on output growth. Кроме того, измеряя производительность, можно напрямую оценить влияние каждого из этих активов на рост производства.
Recent results indicated an association of respiratory mortality with long-term exposure to O3, which had not been included in earlier estimations. Последние полученные результаты свидетельствовали о взаимосвязи между смертностью в результате респираторных заболеваний и долгосрочным воздействием О3, что не являлось ранее предметом оценочного анализа.
Surprisingly, estimations of returns to R & D do not seem to play a key role in decisions about the company wide R & D programs. Парадоксально, что расчеты в отношении отдачи от НИОКР, как представляется, не играют основной роли в принятии решений о реализации общекорпоративных программ НИОКР.
The information review by La Guardia et al (2006) allows estimations of the relative contribution of each congener in different markets and time periods. Информационный обзор, подготовленный La Guardia et al (2006 год), позволяет примерно рассчитать относительную долю каждого вещества данного ряда на разных рынках и в разные периоды времени.
Notes: The reference for forest area (excluding other wooded land) and estimations for the industrial roundwood production from certified forests are based on FAO's State of the World's Forest 2005 data. Примечание: Показатели общей площади лесов (исключая прочие лесопокрытые земли) и расчетные показатели объема производства делового круглого леса в сертифицированных лесах основываются на данных из доклада ФАО “Состояние мировых лесов, 2005 год”.
The examples given, however, mainly concerned costs related to participating in the OECD international indicators of education systems project and the country-level costs for making estimations or special manipulations because national data do not clearly align with international definitions. Однако представленные примеры в основном касались расходов, связанных с участием стран в осуществлении организованного ОЭСР проекта внедрения международных показателей в системы образования, и расходов на уровне стран в связи с выполнением расчетов или специальных операций с данными, поскольку национальные данные не вполне соответствуют международным определениям.
The Committee nevertheless requested the ad hoc working group which prepared the risk profile on HBB to refine the risk profile further by providing estimations of the risks to human health and the environment from exposure to HBB, which should include the potential risk associated with the presence of HBB in articles and wastes. Тем не менее Комитет просил специальную рабочую группу, которая подготовила характеристику рисков по ГБД, дополнительно проработать характеристику рисков, указав оценочные данные по рискам для здоровья человека и окружающей среды, обусловленным воздействием ГБД, которая должна охватывать потенциальные риски, связанные с присутствием ГБД в изделиях и отходах.
Acknowledging the difficulty in conducting a comprehensive analysis of all market sectors for the entire region, the Working Party encouraged countries to submit responses to the Joint Forest Sector Questionnaire by the 15 May deadline, even if that necessitated some estimations, in order to enable sufficient time for validation, processing, analysis and production of the FPAMR. Отметив трудности, связанные с проведением всеобъемлющего анализа всех секторов рынка в масштабах всего региона, Рабочая группа призвала страны направлять ответы на Совместный вопросник по лесному сектору до 15 мая, даже если при этом необходимо представлять некоторые оценочные данные, с тем чтобы имелось достаточно времени для проверки, обработки, анализа и подготовки данных для ЕОРЛТ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!