Примеры употребления "estimation" в английском

<>
Переводы: все336 оценка287 другие переводы49
So, first, the first term is estimation. Итак, во-первых, поговорим о вычислениях.
In my estimation, he is an honest man. По моему мнению, он честный человек.
I work with kind of estimation, shuffle tracking - ah, good. Я работаю, скажем так, с вычислениями, с подтасовкой карт. Да, хорошо.
To be honest, you've gone up in my estimation. Если честно, ты поднялась в моих глазах.
You've gone up 10 levels in my estimation, by the way. И кстати, в моих глазах ты поднялась на 10 пунктов.
My estimation is that probably 45 of you are absolutely passionate about classical music. Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику.
It describes sources of data and positioning methodologies and emphasizes the need for error estimation. Описываются источники данных и методики определения координат; подчеркивается необходимость расчета погрешности.
He went up in my estimation when I saw that he'd look after you. Он вырос в моих глазах, когда я увидел, как он заботится о тебе.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 310k new jobs created in February 2015. Если собрать воедино все эти значения, то мой прогноз NFP составит 310 тысяч рабочих мест, созданных в феврале 2015 года.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 277k new jobs created in August 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 277 тысяч рабочих мест, созданных в августе 2014 года.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 278k new jobs created in October 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 278 тысяч рабочих мест, созданных в октябре 2014 года.
And below is an estimation of what the services chart looks like. Again, most countries are in an expansion mode. Что касается сферы услуг, то и здесь большинство стран действует в режиме расширения.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 262k new jobs created in July 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 262 тысячи рабочих мест, созданных в июле.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 251k new jobs created in January 2015. Если собрать воедино все эти значения, то мой прогноз NFP составит 251 тысячу рабочих мест, созданных в январе 2015 года.
Taking all these numbers together, we get an NFP estimation of 268k new jobs created in the month of June 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 268 тысяч рабочих мест, созданных в июне.
Taking all these numbers together, I came up with my NFP estimation of 248k new jobs created in the month of May. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 248 тысяч рабочих мест, созданных в мае.
The fuel calculator estimation takes into account all factors that may influence the mission's fuel consumption levels, including intensity of operation and historical consumption. Эти топливные нормы учитывают все факторы, способные повлиять на потребление топлива в миссиях, включая интенсивность операции и исторически сложившиеся объемы потребления топлива.
No emissions estimation methods are provided for any other type of storage option such as ocean storage or conversion of CO2 into inert inorganic carbonates. Никаких методов расчета выбросов по иным типам вариантов хранения, таким, как хранение в океане или конверсия СО2 в инертные неорганические карбонаты, не предусматривается.
Work in this area is bolstered by the development of accompanying indicators of environmental change including estimation of " genuine savings " for more than 120 countries. Работа по этому направлению активизируется в связи с разработкой вспомогательных показателей изменения состояния окружающей среды, в том числе показателей " реальных сбережений " по более чем 120 странам.
The Defence case will require a 180 trial days, based on the estimation that the Defence case will take as much time as the Prosecution case. Защите для этих целей понадобится примерно 180 дней судебных заседаний, если исходить из того, что для представления своих аргументов ей потребуется столько же времени, сколько и обвинению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!