Примеры употребления "estimating" в английском с переводом "оценивать"

<>
Americans have a long history of incorrectly estimating their power. Американцы имеют давнюю историю того, как их мощь была неправильно оценена.
Today’s December report on industrial activity will provide fresh perspective on estimating those hurdles. Сегодняшний отчет о промышленной активности за декабрь поможет оценить масштабы таких препятствий.
We in the global health field have always been good at estimating mortality and morbidity rates. Мы в области глобального здравоохранения всегда хорошо оценивали показатели смертности и заболеваемости.
People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today. Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
Estimating the size and demographics of protest crowds is always difficult; but two things about today’s protests in Venezuela are already clear. Оценивать размер и демографию протестующей толпы всегда трудно; но уже можно сделать два чётких вывода по поводу нынешних протестов в Венесуэле.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project by estimating the remaining work on a cost estimate. Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать несколько проводок в проекте, оценивая оставшуюся работу по оценке затрат.
Then anyone estimating future earnings and figuring the anticipated value of the shares at only eight instead of fifteen times earnings might again be leaning too heavily on past statistics. Если кто-то после этого оценивает будущие прибыли и предполагаемую стоимость акций, исходя только из восьми-, а не пятнадцатикратного превышения над величиной прибыли, значит, он находится в плену статистики прошлых лет.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project at the same time by estimating the remaining work on a cost estimate. Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать множество проводок по проекту и одновременно оценивать оставшуюся работу по оценке затрат.
After all, with the Chinese economy undergoing wholesale economic transformation, estimating a long-term equilibrium exchange rate that will anchor speculation is virtually impossible, particularly given persistent doubts about data quality, disclosure, and opaque policymaking processes. В конце концов, с китайской экономикой, претерпевшей массовое экономическое преобразование, оценить долгосрочный равновесный обменный курс, который закрепит спекуляции, практически невозможно, особенно учитывая постоянные сомнения о качестве данных, раскрытии информации и непрозрачных политических процессах.
The study would provide appliance-specific emission factors, taking into account the mode of operation and the age structure; the determination of the stock of firing appliances in Germany and appliance-specific energy consumption, estimating associated uncertainties. Это исследование позволит получить коэффициенты выбросов по конкретному оборудованию с учетом его режима и срока эксплуатации; определить количество установок для сжигания в Германии и удельное энергопотребление по различным видам оборудования, а также оценить связанные с этим факторы неопределенности.
By 1986, when ERS stopped estimating income for operator households by summing the returns to capital and labor earned by owners of farm assets and the off-farm income earned by farm households, the operating and financial structure of farms and the households that controlled them had changed dramatically. К 1986 году, когда СЭИ перестала оценивать доход фермерских семей путем суммирования доходности капитала и труда владельцев фермерских хозяйств и нефермерских доходов, получаемых семьями фермеров, функциональная и финансовая структура ферм и семей, их контролирующих, изменилась кардинальным образом.
That slows down rate and any estimate prevents. Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
The estimated effort, expressed in number of hours. Оцененные усилия, выраженные в часах.
Output for 2015E is estimated at 2009 level Объём производства в 2015 г. оценен на уровне 2009 года
For estimates to re-equip the saw mill. Оценить, как переоборудовали лесопилку.
Try to estimate how much you spent on books. Попробуйте оценить сколько вы тратите на книги.
That slows down the rate and prevents any estimate. Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
You estimate that the project costs are 20,000. Вы оцениваете затраты по проекту в сумме 20 000 долларов США.
I estimate, millions of miles, all packed in your skull. [смех в зале] Я оцениваю её в миллионы километров. И все это упаковано у вас в голове.
Estimated – You can calculate estimates for material and resource consumption. Оценено. Вы можете рассчитывать оценки потребления материала и ресурсов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!