Примеры употребления "escorts" в английском

<>
The trucks travelled through zone 5 to the border with Somalia, where they were joined by 80 armed escorts for the overland journey to Galkayo, Mudug region (central Somalia). Эти грузовики пересекли зону № 5 в направлении границы с Сомали, где они были взяты под вооруженную охрану контингентом в количестве 80 человек для дальнейшего следования в Галкаю, область Мудук (центральная часть Сомали).
And if they do, we'll have armed escorts. А если и нападут, у нас будет охрана.
Yeah, Clayton's walking our fighter escorts to the main road. Да, Клейтон ведет тех бойцов, которые нас охраняли на главную дорогу.
The same share of respondents (77 per cent) believed that UNMOs should be provided with armed escorts for movement if the security situation became precarious. Такое же число респондентов (77 процентов) считает, что военные наблюдатели должны получать вооруженное охранение для передвижения в тех случаях, когда обстановка становится опасной.
In the case of registered firearm dealers importing firearms, once the consignment is cleared by Customs, Police escorts the consignment to the vault of the firearms dealer. В случае зарегистрированных дилеров огнестрельного оружия, которые осуществляют импорт огнестрельного оружия, после проверки партии товаров таможенной службой полиция обеспечивает охрану при перевозке этих товаров к месту расположения сейфа дилера огнестрельного оружия.
UNMIT also provided a range of services to the United Nations country team, including aviation and communications, the provision of geographic information system (GIS) maps, translation and interpretation services, static security, security escorts and counselling support. ИМООНТ также оказывала целый ряд услуг страновой группе Организации Объединенных Наций, связанных, в частности, с воздушными перевозками и связью, предоставлением карт, составленных с помощью геоинформационной системы (ГИС), устным и письменным переводом, обеспечением безопасности объектов и персональной охраной, а также услуги консультативного характера.
The National Civil Police has established a VIP Protection Division which includes a Security Section that deals with embassies, diplomatic residences and representative offices of international bodies; the section has been allocated 300 officers and provides security for 26 embassies, 5 consulates, 26 diplomatic residences and 9 international bodies, and personal escorts for 9 ambassadors. В рамках национальной гражданской полиции был учрежден Отдел охраны высокопоставленных лиц, включающий в себя Секцию безопасности, занимающуюся вопросами охраны посольств, дипломатических резиденций и представительств международных органов; в этой секции имеется 300 сотрудников, и она обеспечивает безопасность 26 посольств, 5 консульств, 26 дипломатических резиденций и 9 представительств международных органов, а также личную охрану 9 послов.
In late 2007, following the attacks on a WFP-contracted vessel and an increase in piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia and consistent advocacy and awareness-raising of the piracy risk by the Executive Director of WFP and the Secretary-General of IMO, supported by my office, Member States stepped forward to provide protective escorts for humanitarian shipments to Somalia. В конце 2007 года, после нападений на подряжаемые ВПП суда и учащения случаев пиратства и вооруженного разбоя на море у побережья Сомали, а также в результате последовательной пропагандистской и разъяснительной работы, которая велась Директором-исполнителем ВПП и Генеральным директором ИМО при поддержке моего ведомства, государства-члены решили обеспечивать сопроводительное охранение гуманитарных грузов, следующих в Сомали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!