Примеры употребления "escapement verge plunger" в английском

<>
The Commission agreed to recommend to both Governments that, until such time as agreement is reached on any increased escapement target, every effort be made to maintain the level of Illex spawning stock biomass at the end of the fishing season above the previously agreed level, in order to ensure stock sustainability. Комиссия решила рекомендовать правительствам вплоть до достижения соглашения о повышении целевого показателя ухода рыбы через ячею орудия лова предпринимать все усилия для поддержания объема остающейся в конце промыслового сезона биомассы нерестящихся кальмаров-иллекс на уровне, превышающем уровень согласованный ранее, в целях обеспечения устойчивости запасов.
It's hard to see other IOCs taking the plunger otherwise (irrespective of the terms involved). Иначе вряд ли международные нефтяные компании согласятся сотрудничать, независимо от предложенных условий.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
Traces of the victim's blood in the needle, and we pulled one of Diamond's prints off the plunger. На игле следы крови жертвы, и мы нашли отпечаток Даймонд на самом шприце.
The company is on the verge of bankruptcy. Компания на грани банкротства.
So I grabbed my plunger and ran! Посему я схватила вантуз и побежала!
She is on the verge of a nervous breakdown. Она на грани нервного срыва.
Did you not tell them about our plunger story? Ты не расказал нам нашу историю про вантуз?
Some wild animals are on the verge of extinction. Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
If you're gonna clog up the toilet, you've gotta use a plunger. Если засоряешь туалет, надо прочистить его вантузом.
He was just on the verge of going to sleep. Он был на грани сна.
I just didn't know where the plunger was, so don't be caught off guard when you see it. Не знаю, где вантуз, потому не удивляйся увиденному.
"What happened this morning was that the command of the Lesotho Defense Force was acting after receiving several intelligence reports that amongst the police service, there are some elements who are actually planning to arm some of the political, party political youth fanatics who were on the verge of wreaking havoc," he told Voice of America. "Что произошло сегодня утром, так это то, что командование Вооруженных сил Лесото приняло меры, получив несколько разведывательных отчетов о том, что среди сил полиции существуют некоторые элементы, которые действительно планируют вооружить некоторых политических, молодых фанатиков политических партий, которые были готовы устроить хаос", сообщил он Голосу Америки.
The killer inserted the needle of an empty syringe into Dr. Monroe's carotid artery, then pushed the plunger, forcing air directly into the brain, causing a fatal - air embolism. Убийца воткнул пустой шприц в сонную артерию доктора Монро и нажал на спуск, выпустив воздух прямо в мозг, и вызвав критическую - воздушную эмболию.
She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve. Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль.
Bear, can you pick up a plunger - before our next date night? Медвежонок, захватишь вантуз на наше следующее свидание?
In this respect, NASA’s shelved TransHab program is truly on the verge of being reborn. В этом смысле, приостановленная в свое время программа НАСА TransHab действительно может быть возрождена.
I need a script and a plunger. Мне нужен сценарий и вантуз.
These figures extend the under-publicized trend of gradually improving economic data in the Eurozone, but the euro is edging lower ahead of ECB President Mario Draghi’s highly-anticipated speech tomorrow (for more on EURUSD, see my colleague Fawad Razaqzada’s report, “EUR/USD on the Verge of Another Breakdown”) Эти показали продолжили негласную тенденцию постепенного улучшения экономических данных в Еврозоне, но евро движется вниз накануне столь ожидаемого выступления Марио Драги завтра (подробнее читайте статью моего коллеги, Фавада Разакзада, «EUR/USD на грани очередного прорыва вниз»).
That sometimes the best solution is to put down the plunger and pick up the phone. Иногда самое лучшее решение - это отложить вантуз в сторону и поднять телефонную трубку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!