Примеры употребления "escape routes" в английском

<>
Warnings should be issued by radio, etc., and instructions should include indication of escape routes. Предупреждения должны передаваться по радио и т.д., а в инструкциях следует указывать эвакуационные пути.
By 2005 it is planned to lay out escape routes with handrails, mark them and light the tunnels. К 2005 году планируется оборудовать аварийные выходы поручнями, установить соответствующие знаки и обеспечить освещение туннелей.
So far I had found at least two possible escape routes, and left breadcrumbs to mark my way to freedom. Я обнаружила по крайней мере два маршрута побега, и пометила мой путь к свободе.
Every night before I went to sleep I would work out new escape routes, so that later in my dream I'd know which way to go. И каждую ночь, перед тем как ложиться спать, я разрабатывал новые пути отступления, так что потом во сне я уже знал, куда надо бежать.
In existing single-tube tunnels, user safety in case of fire has to be checked, and the necessary adaptations of escape routes and ventilation systems should be made accordingly. В существующих однотрубных туннелях необходимо проверять степень безопасности для участников дорожного движения и соответственно вносить необходимые коррективы в конструкцию эвакуационных путей и вентиляционных систем.
Nevertheless, as long as we see a chance to escape death, we run from it, and we expect those who take care of us to look for the escape routes. Тем не менее, пока мы видим шанс избежать смерти, мы бежим от нее, и мы надеемся, что те, кто заботится о нас, найдут пути к спасению.
In view of the highly volatile security situation in Haiti, national staff drivers must drive the vehicles during visits of MINUSTAH personnel to the dangerous areas in downtown Port-au-Prince and other cities throughout the country, as local drivers know the safe routes and are also able to manoeuvre into escape routes; ввиду крайне нестабильной обстановки в области безопасности в Гаити водители из числа национальных сотрудников должны управлять автотранспортными средствами при поездках сотрудников МООНСГ в опасные кварталы Порт-о-Пренса и других городов на всей территории страны, поскольку местные водители знают безопасные маршруты и могут также в случае угрозы найти пути отхода;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!