Примеры употребления "erasing needle" в английском

<>
AUD was probably boosted too by the fact that Shanghai stocks were up 1.8%, more than erasing yesterday’s 1.2% fall on weak Q1 GDP and weaker-than-expected March industrial production. AUD, вероятно, еще вырос потому, что акции в Шанхае выросли на 1,8%, что стерло вчерашнее падение на 1,2% на слабом Q1 ВВП и более слабое, чем ожидалось, в марте промышленное производство.
It is like looking for a needle in a haystack. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
To manage settings for remotely locating and erasing a lost device with Android Device Manager, tap Security. С помощью этой функции вы можете дистанционно определить местоположение устройства и сбросить его настройки. Для этого зайдите в раздел Безопасность.
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. Девочки не могли дождаться, чтобы показать нам, что вышили.
Undoing song erasing and replacement Отмена удаления и замены звуковой дорожки
Wherever the needle goes, the thread goes too. Куда иголка, туда и нитка.
After you select one of the options, your Xbox One console will begin the process of erasing the selected content and resetting itself to the default settings. После выбора одного из этих вариантов консоль Xbox One начинает процедуру очистки выбранного контента и сброса к настройкам по умолчанию.
To seek a needle in a bottle of hay Искать иголку в стоге сена
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity. Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.
Can I have a needle and thread, please? У вас есть нитка с иголкой?
In declaring that Egypt was an Arab republic, President Gamel Abdel Nasser was falsifying history, erasing 3000 years of a culture neatly intertwined with black Africa. Провозгласив Египет арабской республикой, президент Гамаль Абдель Насер фальсифицировал историю, стерев 3000 летнюю культуру, тесно переплетавшуюся с культурой черной Африки.
“Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc.... Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д.
The goal is to produce typical-looking males and females by erasing any ambiguity. Их цель в том, чтобы создать типичных на вид мужчин и женщин, стерев любые следы двойственности.
The needle is moving in the right direction. Страна движется в правильном направлении.
On the day Nasheed was overthrown, Islamists ransacked the Maldives’ main museum, smashing priceless Buddhist and Hindu statues and erasing all evidence of the country’s pre-Islamic roots. В день, когда был свергнут Нашид, исламисты ворвались в главный музей страны, разбивая бесценные буддистские и индуистские статуи и стирая любые свидетельства доисламских корней страны.
To be fair, the Russians have jumped at every possible chance to needle and antagonize McFaul, and it seems pretty clear that a good deal of their indignation is insincere and contrived. Следует при этом отметить, что русские тоже не упускают ни единого шанса раздразнить и спровоцировать Макфола, а изрядная часть их возмущения выглядит лицемерной и наигранной.
But the real reason to fear the Islamic State is not its lust for power; it is the systematic, cold-blooded way in which its members are erasing the region’s social, cultural, and demographic past. Но настоящей причиной бояться Исламского Государства не является его стремление к власти; это систематический, хладнокровный метод, которым его члены стирают социальное, культурное и демографическое прошлое региона.
When the U.S. Congress returned the federal ban on needle exchange last year, ONDCP did the right thing, pointing out in a statement that multiple studies, including those funded by the U.S. government, had shown the approach to be important in protecting the health of people who inject drugs. Когда американский Конгресс в прошлом году отверг федеральный запрет на обмен игл, ведомство Керликовске сделало правильный шаг, отметив в своем заявлении, что такой подход крайне важен для защиты здоровья людей, употребляющих наркотики. Это доказали многочисленные исследования, в том числе - проводимые при финансировании американского правительства.
In addition to persecuting minorities, the Islamic State has set about erasing all physical traces of religious diversity. В дополнение к преследованию меньшинств, Исламское государство занялось стиранием всех физических следов религиозного разнообразия.
Instead, the Federal Drug Control Service has identified needle exchange and other harm reduction efforts as a “threat” in its national strategic plan. Вместо помощи ФСКН в своем национальном стратегическом плане назвал «угрозой» обмен игл и прочие усилия по снижению вреда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!