Примеры употребления "equipment schedule" в английском

<>
In support of its claim for equipment and machinery that was imported into Kuwait, Pipeline provided a schedule dated 26 November 1991, which contains the description of 89 items. В подтверждение своей претензии в отношении машин и оборудования, ввезенных в Кувейт, " Пайплайн " представила ведомость от 26 ноября 1991 года, в которой содержится описание 89 единиц имущества.
Somalia planned to establish an ODS licensing system, was drafting a proposal to ban the import of halon-dependent products and equipment and would soon apply an interim measure imposing import quotas which would freeze halon consumption at baseline levels and support the Protocol's phase-out schedule. Сомали планирует создать систему лицензирования ОРВ и занимается разработкой предложения относительно запрещения импорта продуктов и оборудования, использующих галоны, и вскоре введет временную меру, устанавливающую квоты на импорт, что позволит заморозить потребление галонов на базовых уровнях и будет содействовать выполнению графика поэтапного отказа в рамках Протокола.
With the signing of the lease for the facility on schedule, the procurement of equipment, the hiring of personnel, including experts in planning the relocation of data centres, and the numerous other preparatory activities in progress, the Secretariat believes that the new secondary data centre will be operational in time to mitigate the risks during the migration of the primary data centre. Секретариат считает, что благодаря своевременному подписанию договора об аренде объекта, закупке оборудования, найму персонала, в том числе экспертов по планированию перевода центров хранения и обработки данных, и целому ряду других подготовительных мероприятий, ведущихся в настоящее время, новый дублирующий центр хранения и обработки данных будет введен в эксплуатацию вовремя и за счет этого позволит уменьшить риски при переводе основного центра.
Bolivia may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; Боливия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о включении в этот план мер по установлению импортных квот с целью замораживания импорта на базовых уровнях и оказания содействия выполнению графика поэтапного отказа от ОРВ, введению запрета на импорт оборудования на ОРВ и реализации политики и регламентационных инструментов, позволяющих добиться прогресса в обеспечении поэтапной ликвидации ОРВ;
Namibia may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; Намибия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о включении в этот план мер по установлению импортных квот с целью замораживания импорта на базовых уровнях и оказания содействия выполнению графика поэтапного отказа от ОРВ, введению запрета на импорт оборудования на ОРВ и реализации политики и регламентационных инструментов, позволяющих добиться прогресса в обеспечении поэтапной ликвидации ОРВ;
Saint Vincent and the Grenadines may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; Сент-Винсент и Гренадины, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о включении в этот план мер по установлению импортных квот с целью замораживания импорта на базовых уровнях и оказания содействия выполнению графика поэтапного отказа от ОРВ, введению запрета на импорт оборудования на ОРВ и реализации политики и регламентационных инструментов, позволяющих добиться прогресса в обеспечении поэтапной ликвидации ОРВ;
Nepal may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; Непал, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о включении в этот план мер по установлению импортных квот с целью замораживания импорта на базовых уровнях и оказания содействия выполнению графика поэтапного отказа от ОРВ, введению запрета на импорт оборудования на ОРВ и реализации политики и регламентационных инструментов, позволяющих добиться прогресса в обеспечении поэтапной ликвидации ОРВ;
Bosnia and Herzegovina may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; Босния и Герцеговина, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о включении в этот план мер по установлению импортных квот с целью замораживания импорта на базовых уровнях и оказания содействия выполнению графика поэтапного отказа от ОРВ, введению запрета на импорт оборудования на ОРВ и реализации политики и регламентационных инструментов, позволяющих добиться прогресса в обеспечении поэтапной ликвидации ОРВ;
Maldives may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; Мальдивские Острова, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о включении в этот план мер по установлению импортных квот с целью замораживания импорта на базовых уровнях и оказания содействия выполнению графика поэтапного отказа от ОРВ, введения запрета на импорт оборудования на ОРВ, а также практической реализации политики и регламентационных инструментов, позволяющих добиться прогресса в обеспечении поэтапной ликвидации ОРВ;
During the ESTP implementation phase in 2004 the time schedule and limited internal resources in terms of staff and equipment only allowed for the organization of four in-house courses and for the preparatory work related to the award of grants to Member States interested in offering courses. На начальном этапе деятельности ЕППСС в 2004 году временны ? е рамки деятельности и ограниченные внутренние ресурсы с точки зрения персонала и оборудования позволили лишь организовать четыре внутрипрограммных учебных курса и провести подготовительную работу, связанную с предоставлением грантов государствам-участникам, заинтересованным в проведении курсов.
“The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific materials” stipulates obligation that possessors of schedule 1 chemical of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention shall have it in a solid locked equipment and the Minister of Economy, Trade and Industry may order its staff to inspect the site of the possessors. Законом о запрещении химического оружия и ограничении оборота определенных материалов предусмотрена обязанность сторон, имеющих в своем распоряжении химические вещества, внесенные в список 1, прилагаемый к Конвенции о запрещении химического оружия, содержать их в надежно закрытом помещении/емкости, а министр экономики, торговли и промышленности может направить своих сотрудников для инспекции объекта, на котором они находятся.
As indicated in the attached schedule and supplementary information, the amount of $ 1.6 million represents net additional requirements, which reflect economizing measures implemented by the Mission consisting of the deferral of the acquisition of some communications and information technology equipment to the 2004/05 period, projected saving related to the purchase of observation devices and uniforms and limitations on official travel. Как указано в прилагаемой таблице и дополнительной информации, сумма в размере 1,6 млн. долл. США представляет собой чистые дополнительные потребности, определенные с учетом принятых миссией мер экономии, предусматривающих отсрочку приобретения некоторых видов аппаратуры связи и информационной техники на 2004/05 год, предполагаемой экономии, которая будет достигнута в связи с приобретением аппаратуры наблюдения и обмундирования и ограничения официальных поездок.
The laboratory has the most up-to-date equipment. Лаборатория имеет самое современное оборудование.
The schedule dictates that this work be done by the weekend. По планам работа должна быть окончена к выходным.
Recently we have brought our office equipment up to date. Мы недавно обновили оборудование нашего офиса.
Is this plane on schedule? Этот самолет летит по расписанию?
They did not have good equipment. У них не было хорошего снаряжения.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work. Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу.
Do you have the schedule? У тебя есть расписание?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!