Примеры употребления "equal employment opportunity" в английском

<>
The first step is to contact an equal employment opportunity counsellor, or request alternative dispute resolution, if offered, at the agency within 45 days of the alleged discriminatory action. Первым шагом является обращение к консультанту по вопросам соблюдения равноправия при трудоустройстве или заявление ходатайства о применении механизма альтернативного разрешения спора, если таковой имеется, в данное учреждение в течение 45 дней с момента совершения предположительно дискриминационного деяния.
The U.S. Equal Employment Opportunity Commission Web site < http://www.eeoc.gov > includes guidance directed to employers and employees, information about the EEOC, enforcement statistics, and selected civil rights laws, regulations and guidance. Комиссия США по соблюдению равноправия при трудоустройстве на своем Web-сайте < http://www.eeoc.gov > поместила руководство для работодателей и работников, информацию о Комиссии, статистические данные о правоприменении, а также избранные законы, нормы и руководства, касающиеся гражданских прав.
The United States Equal Employment Opportunity Commission, also an independent agency within the executive branch, works to eliminate discrimination based on race, color, religion, sex, national origin, disability or age in all aspects of the employment relationship. Комиссия Соединенных Штатов по обеспечению равноправия при трудоустройстве также является в рамках исполнительной ветви власти независимым органом, деятельность которого направлена на ликвидацию дискриминации по причине расовой принадлежности, цвета кожи, религии, пола, национального происхождения, инвалидности или возраста в отношении всех аспектов взаимоотношений в области занятости.
For example, in 2005 the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) set up a special task force to assess whether the agency was doing enough to combat systemic discrimination- patterns or practices of discriminatory activity that have broad impacts on an industry, profession, company, or geographic location. Например, в 2005 году Комиссия по соблюдению равноправия при трудоустройстве (КРТ) учредила специальную целевую группу для того, чтобы проанализировать, достаточно ли активно Комиссия ведет борьбу с системной дискриминацией, под которой понимаются такие дискриминационные методы или практика, которые оказывают широкое влияние на отрасль, профессию, компанию или географический район.
The Committee notes with satisfaction the work carried out by the various executive departments and agencies of the State party which have responsibilities in the field of the elimination of racial discrimination, including the Civil Rights Division of the U.S. Department of Justice, the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) and the Department of Housing and Urban Development (HUD). Комитет с удовлетворением отмечает ту работу, которую проделали различные министерства и ведомства исполнительной власти государства-участника, несущие ответственность за ликвидацию расовой дискриминации, включая Отдел гражданских прав министерства юстиции США, Комиссию по соблюдению равноправия при трудоустройстве (EEOC) и Министерство жилищного строительства и городского развития (HUD).
U.S. Equal Employment Opportunity Commission Комиссия по равным условиям трудоустройства США
The report indicates that the revised Equal Employment Opportunity Law provides for assistance for employers who institute positive action. В докладе указывается, что пересмотренный Закон об обеспечении равных возможностей в сфере занятости предусматривает оказание помощи работодателям, принимающим меры к исправлению ситуации.
Since 2001, the Agency has been hosting the Business Achievement Awards to honour leaders in the field of equal employment opportunity. С 2001 года Управление присуждает премии руководителям компаний, добившимся успехов в деле обеспечения равенства возможностей в сфере трудоустройства.
In 1972, Congress enacted the Equal Employment Opportunity Act, substantially increasing the scope of Title VII and strengthening its enforcement mechanisms. В 1972 году Конгресс принял Закон об обеспечении равных возможностей в сфере занятости, значительно расширив тем самым сферу действия раздела VII и укрепив механизм контроля за его исполнением.
Ms. Myers joined the United States personnel agency in 1979 and soon thereafter was appointed as the Director for Personnel and Equal Employment Opportunity. Г-жа Майерз поступила на работу в кадровое агентство США в 1979 году, и вскоре после этого была назначена Директором по вопросам персонала и равных возможностей в области занятости.
In response to the Council's recommendation, in March 2006, the Ministry submitted to the Diet a bill to amend the Equal Employment Opportunity Law. В ответ на рекомендации Совета в марте 2006 года Министерство представило на рассмотрение парламента законопроект, содержащий поправки к Закону об обеспечении равных возможностей в сфере занятости.
The Equity and Diversity Framework for the ACT Public Service provides a framework under which agencies can build and develop policies and plans for active future development of Equal Employment Opportunity. Рамочная программа по обеспечению равноправия и многообразия в государственной службе АСТ служит фундаментом для других учреждений, разрабатывающих стратегии и планы в целях активного создания в будущем равных возможностей в области занятости.
Ms. Patten, acknowledging the efforts of the Government of Japan to eliminate employment discrimination through its equal employment opportunity legislation and labour standards, wished to know how employers were implementing those guidelines. Г-жа Паттен, признавая усилия правительства Японии по ликвидации дискриминации в вопросах трудоустройства при помощи его законодательства о равенстве возможностей в сфере трудоустройства и норм труда, желает знать, каким образом работодатели осуществляют эти руководящие принципы.
Turning to sexual harassment in the workplace, she said that before its revision in 2006, the Equal Employment Opportunity Act had merely said that employers would have to give consideration to female employees. Касаясь проблемы сексуальных домогательств на рабочем месте, оратор говорит, что до пересмотра в 2006 году Закона об обеспечении равных возможностей в области занятости он лишь оговаривал, что работодатели обязаны уделять внимание работающим женщинам.
Regarding sexual harassment, the Equal Employment Opportunity Law, as revised in 2006, obligates employers to implement necessary measures to prevent sexual harassment, whereas the obligation under the former Law was merely to give necessary consideration. Что касается сексуальных домогательств, то пересмотренный в 2006 году Закон о равных возможностях в сфере занятости обязывает работодателей принимать необходимые меры для предупреждения сексуальных домогательств, в то время как прежний Закон обязывал их лишь уделять данному вопросу должное внимание.
Regarding work discrimination, as at 14 January 2002, 228 formal complaints of workplace discrimination specifically related to the attacks of 11 September had been received by the United States Equal Employment Opportunity Commission, which undertook several actions with the employers. Что касается дискриминации на рабочем месте, то по состоянию на 14 января 2002 года Комиссией Соединенных Штатов по вопросам равных возможностей в области занятости было получено 228 официальных жалоб на дискриминацию на рабочем месте, конкретно связанную с совершенными 11 сентября нападениями, и Комиссия приняла ряд мер в отношении работодателей.
Furthermore, the Ministry requested newspaper publishing companies, classified advertising related corporations, and classified magazine-publishing corporations to cooperate in raising public awareness regarding the “Revised Equal Employment Opportunity Law” and in publishing classified advertisements in line with the said Law. Помимо этого, министерство просило издательства газет, рекламные компании и издательства специальных журналов сотрудничать в мероприятиях по повышению осведомленности трудящихся о пересмотренном Законе об обеспечении равных возможностей в области занятости и в публикации специальных рекламных объявлений в соответствии с этим законом.
Under the former Law on Securing of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (hereinafter referred to as the Equal Employment Opportunity Law), employers were obliged to give consideration to the prevention of sexual harassment in the workplace. В соответствии с прежним Законом об обеспечении равных возможностей и условий для мужчин и женщин в сфере занятости (далее именуемый " Закон о равных возможностях в сфере занятости ") работодатели обязаны учитывать вопросы, касающиеся предупреждения сексуальных домогательств на рабочем месте.
Based on the Equal Employment Opportunity Law and the Important Notice Concerning Employment Management for Dual Career Ladder System established in June 2000, the department keeps on its eyes on the management system and its implementation, and gives advice where it is necessary. На основе Закона об обеспечении равных возможностей в сфере занятости и так называемого " Важного уведомления в отношении управления кадрами при двойных системах карьерных назначений ", изданного в июне 2000 года, Департамент следит за системой управления кадрами и ее реализаций и в случае необходимости дает рекомендации.
Administrative Guidance has been actively implemented in accordance with the actual situation of the industries in terms of type and size, after grasping thoroughly the implementation of the Equal Employment Opportunity Law, and the situation of hiring, assignment and the promotion of both men and women. Административные инструкции активно применяются с учетом фактического состояния предприятий с точки зрения их типа и размера после тщательного анализа хода осуществления Закона об обеспечении равных возможностей в области занятости и ситуации с наймом, назначением и продвижением по службе как мужчин, так и женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!