Примеры употребления "ephemeral" в английском с переводом "эфемерный"

<>
Переводы: все30 эфемерный12 другие переводы18
Popsicle represents the ephemeral penis. Фруктовый лёд символизирует эфемерный пенис.
Both groups' demand is inherently ephemeral. Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Unfortunately, all of these achievements may prove ephemeral. К сожалению, все эти достижения могут оказаться эфемерными.
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral. Выгоды количественного смягчения, вероятно, также могут оказаться эфемерными.
For it consists in condemning hope as nothing more than ephemeral words. Ведь смысл данной критики в том, что надежда – это всего лишь эфемерные слова.
The arrival of ISIS only hastened the colonization of my ephemeral metropolis. Появление ИГИЛ только ускорило процесс колонизации моей эфемерной метрополии.
Durable, engineered, permanent - those are in opposition to idiosyncratic, delicate and ephemeral. Долговечный, сконструированный, постоянный - всё это противоположно уникальному, изысканному и эфемерному.
"Server has a weak ephemeral Diffie-Hellman public key" or "ERR_SSL_WEAK_EPHEMERAL_DH_KEY" "На сервере используется слабый эфемерный открытый ключ Диффи-Хеллмана" или "ERR_SSL_WEAK_EPHEMERAL_DH_KEY"
Any transition to peace may well prove ephemeral unless policymakers make political reconciliation and integration - not optimal economic policies - the bedrock priority. Любой переход к миру может оказаться эфемерным, если основным приоритетом будет не политическое примирение и интеграция, а оптимальная экономическая политика.
At first glance, Brazil’s weak growth appears ephemeral, and President Dilma Rousseff should be well positioned to win a second term. На первый взгляд, слабый рост Бразилии представляется эфемерным, и у президента Дилмы Русеф хорошая позиция для выхода на второй срок.
Not surprisingly, in the first test of the so-called new Iraqi cooperation, Iraq has shown that it hopes to return to the word games, ephemeral commitments and misdirection of the past, while continuing to develop the world's deadliest weapons. Неудивительно, что во время первого испытания так называемого нового иракского сотрудничества Ирак продемонстрировал, что он надеется вернуться к словесным играм, эфемерным обязательствам и сбивающему с толку курсу прошлого, при этом продолжая разработку самого смертоносного в мире оружия.
The Secretary-General is also correct in being chary of a dependence on voluntary contributions for the financing of United Nations tribunals, not only because of its ephemeral nature, but also because of the undue influence that this could give to donors in dealing with vulnerable local institutions normally characteristic of post-conflict societies. Генеральный секретарь также прав в своем настороженном отношении к зависимости от добровольных взносов в плане финансирования трибуналов Организации Объединенных Наций, причем не только в силу их эфемерного характера, но и в связи с тем, что это может позволить донорам оказывать нежелательное влияние на уязвимые местные институты, которые являются обычной характеристикой постконфликтных обществ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!