Примеры употребления "environmental risk" в английском

<>
Переводы: все35 экологический риск26 другие переводы9
To be sure, most gene drive experiments will pose little, if any, environmental risk. Несомненно, большинство экспериментов генного драйва будут представлять небольшой, если таковой имеется, риск для окружающей среды.
They've probably got these environmental risk factors and/or genetic risk factors we don't know about. У них наверное есть эти внешние факторы риска и/или генетические факторы риска о которых мы ничего не знаем.
In doing so, they have shifted the onus of addressing environmental risk onto the private sector and market-based mechanisms. Тем самым они переложили бремя предотвращения экологических угроз на частный сектор и рыночные механизмы.
Although in some areas the degree of contamination might make excavation unavoidable, in less contaminated areas, excavation could pose a greater environmental risk than natural recovery. Хотя в ряде районов из-за степени загрязнения выемка грунта может стать неизбежной, для менее загрязненных районов она может создать более значительную экологическую опасность, чем естественное восстановление.
Sure, we can find more fossil fuels, but at much higher cost and at much greater environmental risk from industrial spills, waste products, leaks, and other damage. Разумеется, мы можем найти больше ископаемого топлива, однако по гораздо более высокой стоимости и со значительно большим риском для окружающей среды в виде промышленных разливов отходов, утечек и других повреждений.
To integrate environmental considerations into post-conflict reconstruction by conducting environmental assessments and identifying strategic issues for environmental assistance, including environmental risk reduction, rehabilitation and capacity-building; учет экологических соображений в постконфликтных восстановительных мероприятиях путем проведения экологической экспертизы и выявления направлений стратегической экологической помощи, включая уменьшение опасности экологических кризисов, реабилитацию и наращивание потенциала;
First, the devastation frequently caused by hurricanes, landslides and other natural disasters in the Central American region makes it possible for us to understand the environmental risk faced by LDCs. Во-первых, разрушения, часто вызываемые ураганами, оползнями и другими стихийными бедствиями в Центральноамериканском регионе, позволяют нам понять ту экологическую опасность, с которой сталкиваются НРС.
Iraq argues that Kuwait has not demonstrated that the weathered oil layers are a direct result of the 1991 oil spills or that there has been any loss of biological function or that there is any environmental risk. По утверждению Ирака, Кувейт не смог доказать, что выветрившиеся нефтяные отложения являются прямым результатом разливов нефти, имевших место в 1991 году, или что эта форма загрязнения приводит к прекращению биологического функционирования экосистем либо представляет опасность для окружающей среды.
Environmental health Improving environmental hygiene and reducing the influence of harmful environmental risk factors in relation to human health- these are issues that are regulated by the Law On Epidemiological Safety, which was adopted on December 11, 1997, and which sets out rules on epidemiological safety in Latvia. Гигиена окружающей среды Вопросы улучшения гигиены окружающей среды и снижения воздействия на здоровье человека вредных экологических факторов регулируются Законом об эпидемиологической безопасности, который был принят 11 декабря 1997 года и в котором закреплен комплекс мер по обеспечению эпидемиологической безопасности в Латвии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!