Примеры употребления "environmental control" в английском

<>
Development of science-based information-gathering systems for environmental control; разработка основанных на достижениях науки информационно-измерительных систем для экологического контроля;
Venus Team 2, this is Environmental Control. Команда Венера 2, на связи контроль окружающей среды.
Developing programmes intended for people of African descent allocating additional investments to health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures and promoting equal opportunities in employment, as well as other affirmative or positive action initiatives, within the human rights framework; разработки программ для лиц африканского происхождения с выделением дополнительных инвестиций на системы здравоохранения, образование, жилье, электроснабжение, снабжение питьевой водой и меры по контролю за состоянием окружающей среды и путем содействия обеспечению равных возможностей в области занятости, а также других антидискриминационных или позитивных практических инициатив в рамках прав человека;
With the purpose of environmental control enforcement in the fields of implementation of environmental legislation and of implementation of environmental requirements, in 2005 the Georgian Government created a control enforcement body in the MoE, known as the “Inspectorate for Environment Protection” (Inspectorate). С целью обеспечения контроля за природоохранной деятельностью в таких областях, как осуществление природоохранного законодательства и осуществление природоохранных нормативов, в 2005 году правительство Грузии создало при МООСПР контрольный орган, который известен как " Инспекция по охране окружающей среды " (Инспекция).
Urges States to focus new investments on health care, education, public health, electricity, drinking water and environmental control, together with other affirmative action measures in communities principally comprising people of African descent and indigenous peoples; призывают государства концентрировать дополнительные инвестиции в системах здравоохранения, сферах образования, общественного здравоохранения, электроснабжения, снабжения питьевой водой и регулирования природопользования, а также на других позитивных инициативах в общинах, в первую очередь африканского происхождения и коренных общинах;
This involvement includes women's participation in health and environmental control committees. Это участие включает работу женщин в комитетах в области здравоохранения и экологического контроля.
We've lost environmental control on Decks 7 and 8. Мы потеряли контроль окружающей среды на палубах 7 и 8.
Developing programmes intended for people of African descent allocating additional investments to health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures and promoting equal opportunity in employment, as well as other affirmative or positive action initiatives, within the human rights framework; разработки программ для лиц африканского происхождения с выделением дополнительных инвестиций на системы здравоохранения, образование, жилье, электроснабжение, снабжение питьевой водой и меры по контролю за состоянием окружающей среды и путем содействия обеспечению равных возможностей в области занятости, а также других антидискриминационных или позитивных практических инициатив в рамках прав человека;
Furthermore, safeguard and preventive administrative measures (e.g. closure of productive sites, confiscation) can be taken imposed by those public authorities in charged ofwith environmental control that which also have power of “ordinance” (for instance from the Municipality's Mayor or from, the Minister of Environment). Кроме того, те государственные органы экологического контроля, которые в дополнение к этому обладают распорядительными полномочиями (например, мэр коммуны или министр охраны окружающей среды), могут обязать соответствующие структуры принять предохранительные или профилактические административные меры, предусматривающие, к примеру, закрытие производственных участков или конфискацию.
Request the Commission on Human Rights to positively consider concentrating additional investments in health care systems, education, public health, electricity, drinking water and environmental control as well as other affirmative action initiatives in communities of primarily African descent; ONGOING Просит Комиссию по правам человека позитивно рассмотреть вопрос о концентрации дополнительных инвестиций в системах здравоохранения, сферах образования, общественного здравоохранения, электроснабжения, снабжения питьевой водой и регулирования природопользования, а также на других позитивных инициативах в общинах в первую очередь африканского происхождения; ОБСУЖДЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ.
The International Water Technologies and Environmental Control Conference will be held in Israel in November 2009. В ноябре 2009 года в Израиле состоится международная конференция по водным технологиям и экологическому контролю.
The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas. Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ.
“(iii) Developing programmes intended for people of African descent allocating additional investments to health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures and promoting equal opportunities in employment, as well as other affirmative or positive action initiatives, within the human rights framework.” разработки программ для лиц африканского происхождения с выделением дополнительных инвестиций на системы здравоохранения, образование, жилье, электроснабжение, снабжение питьевой водой и меры по контролю за состоянием окружающей среды и путем содействия обеспечению равных возможностей в области занятости, а также других антидискриминационных или позитивных практических инициатив в рамках проблематики прав человека ".
Environmental expenditure: definitions and classifications for environmental expenditure data collected and published by OECD are specified in the OECD questionnaire on pollution abatement and control (PAC) expenditure. Расходы на охрану окружающей среды: Определения и классификации для данных о расходах на охрану окружающей среды, собираемых и публикуемых ОЭСР, включаются в вопросник ОЭСР по расходам на ограничение и предотвращение загрязнения.
The law in question- the Law on State Environmental Control- was promulgated in July 2005 and is in force. В июле 2005 года был обнародован и вступил в силу соответствующий закон- Закон о государственном экологическом контроле.
The Guidelines, which are of a recommendatory nature, provide examples of good practices in environmental control procedures, which consist in the preparation of an inventory list of hazardous wastes and products on board (“Green Passport”) and their removal prior to the voyage for dismantling or, if this is not possible, prior to cutting. Руководящие принципы, носящие рекомендательный характер, содержат примеры надлежащих видов практики в процедурах по контролю за состоянием окружающей среды, которые включают в себя подготовку инвентарных списков опасных веществ и продуктов, имеющихся на борту (" зеленый паспорт "), и их удаление до отхода судна для демонтажа или, если это невозможно, до разборки судна.
During the period under review, it has provided support in strategic areas such as health and human development, health systems and services, health promotion and protection, environmental protection and disease control and protection. В течение рассматриваемого в настоящем докладе периода была оказана поддержка в таких стратегических областях, как здравоохранение и развитие человеческого потенциала, системы и услуги в области санитарии, укрепление и охрана здоровья населения, охрана окружающей среды и борьба с заболеваниями и их профилактика.
Systems of environmental control and management including environmental requirements and ecological monitoring should be devised in order to mitigate such threats. Для смягчения подобных угроз следует разработать системы экологического контроля и регулирования, включая введение природоохранных требований и экологического мониторинга.
In its discussions the Working Group also addressed the challenges of illiteracy, unemployment, lack of access to land, lack of drinking water and sanitation, and violence faced by women and girls of African descent and called upon States and the United Nations to allocate additional investment in health systems, education, housing, electricity, drinking water and environmental control measures. В ходе своих дискуссий Рабочая группа также рассмотрела проблемы неграмотности, безработицы, отсутствия доступа к земле, отсутствия питьевой воды и санитарии, а также насилия, с которым сталкиваются женщины и девочки африканского происхождения, и призвала государства и Организацию Объединенных Наций выделять дополнительные инвестиции на системы здравоохранения, образование, жилье, электроснабжение, снабжение питьевой водой и меры по контролю за состоянием окружающей среды.
The gGuidelines are relevant to present and future multilateral environmental agreementMEAs and anticipate a broad range of environmental issues, including global and regional environmental protection, management of hazardous substances and chemicals, prevention and control of pollution, desertification, conservation of natural resources, biodiversity, wildlife, and environmental safety and health. Руководящие принципы актуальны как для существующих, так и будущих многосторонних природоохранных соглашений и предусматривают рассмотрение широкого круга экологических вопросов, включая: охрану глобальной и региональной окружающей среды; регулирование опасных отходов и химических веществ; предотвращение загрязнения и меры по его устранению; опустынивание; сохранение природных ресурсов; биоразнообразие; дикую живую природу; и экологическую безопасность и санитарию окружающей среды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!