Примеры употребления "entrepreneurships" в английском с переводом "предпринимательство"

<>
Переводы: все341 предпринимательство341
The Learning Annex is doing a three-day seminar on entrepreneurships and on the third day Donald Trump is talking and I totally think you should do it. Частная образовательная школа устраивает семинар по предпринимательству, и на третий день выступит Дональд Трамп, и я больше, чем уверена, что тебе нужно сходить туда.
That weakened the incentives for entrepreneurship. Это ослабило стимулы для предпринимательства.
Governments around the world want to promote entrepreneurship. Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
Supporting innovation and entrepreneurship can also help power change. Поддержка инноваций и предпринимательства также может помочь в изменении существующего положения.
Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship. Азия появилась как лидер социального предпринимательства.
But they also succeed at the job of entrepreneurship. Но они также успешны в предпринимательстве.
He sees the market as favoring entrepreneurship over human solidarity. Рынок, полагает он, - это предпочтение, отдаваемое предпринимательству в ущерб людской солидарности.
Yet entrepreneurship is often considered a path of last resort. Тем не менее, до сих пор предпринимательство нередко считается худшим вариантом из возможных.
Entrepreneurship is powered by dreams and aspirations, vision and ideas. Предпринимательство питается мечтами и устремлениями, видением и идеями.
Yet the regional environment remains far from conducive to entrepreneurship. Тем не менее, обстановка в регионе по-прежнему далеко не самая благоприятная для предпринимательства.
So mass education started with social entrepreneurship in the 19th century. Напомним, что массовое образование началось с социальным предпринимательством в ХІХ веке.
Social Enterprises: Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship. Социальные предприятия: Азия появилась как лидер социального предпринимательства.
Without high-speed Internet, foreign investment and indigenous entrepreneurship are almost impossible. Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны.
Mr. Sergio Arzeni, Director, OECD Centre for Entrepreneurship, SMEs and Local Development Г-н Сержио Арцени, директор, Центр ОЭСР по развитию предпринимательства, МСП и местных предприятий
What can these differences tell us about the real causes of entrepreneurship? Что эти различия могут сказать нам о реальных причинах предпринимательства?
The second panelist presented the OECD Bologna Process on SME and entrepreneurship policies. Второй участник дискуссии рассказал о Болонском процессе ОЭСР, касающемся МСП и политики в области предпринимательства.
But there are also significant differences in levels of entrepreneurship within individual countries. Но существуют также значительная разница в уровне развития предпринимательства в пределах отдельно взятой страны.
And yet a willingness to take risks is pivotal to innovation and entrepreneurship. А между тем, готовность брать на себя риск является фундаментом инноваций и предпринимательства.
Cutting bureaucratic red tape can help foster a culture of entrepreneurship and dynamism. Сокращение бюрократической волокиты может помочь развить культуру предпринимательства и динамизм.
It's in the developmental power of entrepreneurship, the ethical power of democracy. Это применимо ко власти, связанной с развитием предпринимательства, этической власти демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!