Примеры употребления "entire world" в английском

<>
Переводы: все183 весь мир144 другие переводы39
so has the entire world. изменился весь мир.
Germany trades with the entire world. Ведь Германия торгует со всем миром.
The entire world is counting on it. На это рассчитывает весь мир.
This will be troublesome for the entire world. Это будет представлять трудности для всего мира.
My message to TEDGlobal and the entire world is: Мое послание к TEDGlobal и всему миру в целом в следующем:
Then the financial crisis erupted, scaring the entire world. Затем разразился финансовый кризис, пугая весь мир.
Moreover, we have to look at the entire world. Кроме того, мы должны смотреть на весь мир.
In the entire world, everyone but these two weirdos. По всему миру, все любят пиво, кроме этих двух чудиков.
For the entire world to dump its human waste in. Весь мир сможет сбросить сюда человеческую нечисть.
It's as if he's mesmerised the entire world. Как будто он загипнотизировал весь мир.
They had mapped nearly the entire world at three scales. Они нанесли на карты в трех масштабах почти весь мир.
By now, the entire world knows the price of that. На & сегодняшний день всему миру известно, чем это может обернуться.
The second scenario is more dangerous for the entire world. Второй сценарий представляет наибольшую опасность для всего мира.
The entire world knows the risk posed by a nuclear Iran: Весь мир осознает риск, которому его может подвергнуть ядерный Иран:
An inward-looking Japan would be a loss for the entire world. Япония, ориентирующаяся внутрь себя, была бы потерей для всего мира.
She became angry at the entire world, her heart turned to stone. Озлобилась она на весь мир, окаменело ее сердце.
The entire world has a massive interest in where these threads lead. Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити.
Indeed, the entire world is the loser if the multilateral trade system is weakened. Действительно, от ослабления многосторонней системы торговли проиграет весь мир.
They showed the entire world that they dared to believe in a better future. Она показала всему миру, что мы дерзнули поверить в лучшее будущее.
This would be a game-changing development for Asia, the US, and the entire world. Это стало бы событием, изменяющим правила игры для Азии, США и всего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!