Примеры употребления "enthusiasts" в английском

<>
Переводы: все60 энтузиаст33 любитель11 другие переводы16
Microfinance has become the darling of development enthusiasts. Микро-финансирование стало любимым занятием для энтузиастов развития.
But Thais are soccer enthusiasts and even bigger fans of the English Premier League. Тем не менее, тайцы большие любители футбола и очень интересуются играми в английской премьер-лиге.
Connect with other forex enthusiasts in your country Общаться с другими энтузиастами рынка Forex в Вашей стране.
So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do. Создатели - это энтузиасты, любители, это люди, которые любят делать то, что они делают.
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts: В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
In response, the culture wars flare anew, with gun-control advocates in pitched battle against gun enthusiasts. В ответ, заново вспыхивают культурные войны, где сторонники контроля над оружием ведут активную борьбу с любителями оружия.
Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity. Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
Many people are affected by the fact that in different countries water sports enthusiasts are expected to meet different requirements. Многие люди оказались затронутыми тем, что в разных странах от любителей водных видов спорта, ожидается выполнение разных требований.
The world economy has been run for too long by finance enthusiasts. Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
When America had such a ban, from September 1994-September 2004, it helped to limit mass shootings; yet Congress failed to renew the ban, owing to intense lobbying from gun enthusiasts. Когда в Америке, с сентября 1994 года по сентябрь 2004 года, действовал такой запрет, это помогло ограничить массовые расстрелы; но Конгресс не смог продлить действие запрета из-за интенсивного лоббирования любителей оружия.
In truth, many trade enthusiasts are no less motivated by their own narrow, selfish agendas. По правде говоря, многие энтузиасты свободной торговли не менее мотивированы своей собственной узкой и эгоистичной программой действий.
On 11 April 2003, the Special Rapporteur sent the Government of Morocco a communication concerning 14 young “heavy metal” music enthusiasts who had been sentenced to prison by a Casablanca court for undermining the Muslim faith. 11 апреля 2003 года Специальный докладчик направил правительству Марокко сообщение по поводу вынесенного судом Касабланки решения о лишении свободы 14 молодых любителей музыки «тяжелый металл» за «подрыв мусульманской веры».
Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Office. Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Office.
In fact, my mother’s side of the family started the Czech company Tatra, known among vintage car enthusiasts as the manufacturers of wonderfully dolphin-shaped vehicles with air-cooled, rear-mounted V8 engines and central, airplane-style fins. В действительности, сторона моей матери начала с чешской компании Tatra, которая получила известность среди любителей винтажных автомобилей своими машинами, напоминавшими по форме дельфинов и снабженными расположенным сзади 8-цилиндровым V-образным двигателем с воздушным охлаждением и проходящим по центру «рыбьим плавником», по стилю напоминавшим самолетные стабилизаторы.
Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Microsoft Office. Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Microsoft Office.
Whipped into a frenzy by the NRA's dire warnings of an Democratic gun grab should Obama win the presidency, gun enthusiasts from every demographic slice of American gun culture flocked to the stores after election day to fill out their arsenals ahead of the ban that they believed to be coming. Любители оружия из всех слоев общества, доведенные до исступления мрачными прогнозами стрелковой ассоциации о том, что демократы отнимут у них винтовки и пистолеты, если Обама станет президентом, на следующий день после выборов бросились в магазины и начали пополнять свои арсеналы, опасаясь запрета, который, по их мнению, был неминуем.
So, I decided to try mental stimulation, and I joined a group of mystery enthusiasts who solve cold cases. Поэтому я решил попробовать умственную стимуляцию, и присоединился к группе загадочных энтузиастов, которые расследуют нераскрытые дела.
There is a big difference between productivity growth and profits, and this basic point was largely ignored by market enthusiasts. Между ростом производительности и прибылями лежит большая дистанция, и этот основной момент во многом игнорируется энтузиастами рынка.
In effect, finance enthusiasts are like America’s gun advocates who argue that “guns don’t kill people; people kill people.” По сути дела, финансовые энтузиасты мыслят так же, как и сторонники ношения оружия в Америке, которые утверждают, что "людей убивает не оружие, а люди".
For this reason, economists in both the second and third groups - call them finance enthusiasts and finance skeptics - are more interventionist. По этой причине экономисты, принадлежащие ко второй и третьей группам (назовем их финансовыми энтузиастами и финансовыми скептиками), поддерживают вмешательство со стороны государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!