Примеры употребления "entertaining centre" в английском

<>
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
I concede that speedruns, in which the Roger Bannisters of our electronic age complete entire games in record time, are entertaining. Я соглашусь, что скоростные прохождения, в которых Роджеры Бэннистеры нашего электронного века завершают целые игры в рекордные сроки, развлекают.
Rynok Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
Congress apparently wants to keep entertaining the masses with fights over the fiscal cliff and the debt ceiling. Конгресс, очевидно, хочет и дальше развлекать массы схваткой между фискальным обрывом и порогом долга.
The airport is quite far from the city centre. Аэропорт довольно далеко от центра города.
Imagining how the US media would cover a domestic political event if it had happened in a foreign country is a very entertaining thought experiment. Представлять себе, как американские СМИ освещали бы внутриполитические события, если бы те происходили за рубежом – крайне забавный мысленный эксперимент.
Market Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
In large part, that’s thanks to the work of Doctors Esslestyn and Campbell, so I’ve also been delighted by the success of the film Forks Over Knives, an entertaining documentary that chronicles the success of their work. Во многом благодаря работам доктора Эссельштейна и доктора Кэмпбелла я порадовался успеху фильма "Сдавайте ножи" (Forks over knives), развлекательной документалистике, которая запечатлела успех их работ.
Where the frontier of science once was is now the centre. Там где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
You can be entertaining and still have a powerful message in music as Marvin Gaye once proved. Вы можете развлекать людей и вместе с тем доносить до них важные идеи, как однажды доказал Марвин Гайе (Marvin Gaye).
Please take me to the city centre Пожалуйста, отвезите меня в центр города
I remember talking to a fellow inmate and close friend and he said to me, “Have you ever thought about rapping about something that might be beneficial to a young mind as well and entertaining?” Я помню, как однажды мой сокамерник и мой близкий друг сказал мне: «Ты никогда не хотел читать рэп о чем-то, что могло бы принести пользу молодым людям и в то же время понравиться им?»
Does this bus go to the city centre? Этот автобус идет до центра?
Nightbot – Nightbot is a chat bot for Twitch and YouTube that allows you to automate your live stream's chat with moderation and new features, allowing you to spend more time entertaining your viewers. Nightbot – это не просто бот, который помогает авторам модерировать чаты в сервисе Twitch и на YouTube. У него есть и другие полезные функции. Например, вы можете настроить спам-фильтры или устроить розыгрыш призов.
The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff. Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа.
We continue to educate publishers in an effort to encourage them to provide an entertaining gaming experience that meets the needs of a broader audience. Мы продолжаем поощрять усилия издателей по приведению игровых возможностей в соответствие с потребностями более широкой аудитории.
In the centre, there is a stage where musicians are playing a waltz. В центре сцена, музыканты играют вальс.
So, we are educating publishers on this point at various development events in an effort to provide an entertaining gaming experience to a broad audience. С этой целью мы на различных мероприятиях для разработчиков обучаем издателей игр тому, как сделать развлечения и игры доступными как можно более широкой аудитории.
The concert's goal is to raise funds to equip the STUDEO multi-functional wheel-chair accessible learning centre at the Jedlicka Institute in Prague in the sum of 25 million Czech crowns. Цель данного проекта - собрать финансовые средства в объеме 25 миллионов крон на закупку многофункционального безбарьерного оборудования для образовательного центра STUDEO при институте Едлички в Праге.
What started off as entertaining gossip about royalty and film stars has burgeoned into a massive assault on privacy, with newspapers claiming that any attempt to keep them out of the bedroom is an assault on free speech. То, что в начале было занимательными сплетнями о членах королевской семьи и кинозвездах, вылилось в массированные нападки на конфиденциальность, притом что газеты заявляют, что любая попытка не пускать их в спальню является нападением на свободу слова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!