Примеры употребления "enter service" в английском

<>
Optionally, enter a Service Principle name (SPN). При необходимости укажите имя субъекта-службы (SPN).
These movements are from rural to rural areas, as young women join the agro-industry workforce; rural to urban areas, when girls and adult women leave for towns and cities to enter the service and manufacturing sectors, including in export processing zones; and international as women leave to work as nannies, maids, factory workers, entertainers, teachers and nurses overseas. Эта миграция происходит из одних сельских районов в другие, поскольку молодые женщины устраиваются на работу в агропромышленный сектор; из сельских районов в городские, когда девушки и взрослые женщины уезжают из поселков и городов для работы в сфере услуг и обрабатывающих секторах, в том числе в зонах обработки беспошлинного сырья на экспорт; и за границу, когда женщины уезжают на работу в качестве нянь, прислуги, фабричных работниц, работников сферы развлечений, преподавателей и медсестер.
In the SEB ID, SEB name, and SEB telephone fields, enter the service bureau ID, name, and telephone number. В полях Код SEB, Имя SEB и Телефон SEB введите идентификатор, наименование и номер телефона бюро обслуживания.
Enter the service ID and description. Введите код и описание сервисного обслуживания.
Credit towards home leave shall accrue as from the date of departure from the home country to enter into service, or the date of departure on a previous home leave, whichever of these dates is later. Отпуск на родину начинает начисляться с даты выезда с родины к месту службы или с даты отъезда из предыдущего отпуска на родину, в зависимости от того, какая из этих дат наступает позднее.
Under article 12 of the Act, the worker may enter into service either for a specific period or for a specific piece of work, or else for an unspecified period of time that may terminate at the wish of one of the parties, subject to due notice being given. В соответствии с положениями статьи 12 этого же закона работник может предложить свои услуги лишь на определенный срок или для выполнения определенной работы, либо на неопределенный срок, который может быть прекращен по желанию одной из сторон при условии предварительного уведомления.
Step 2: Enter Basic Service Details Шаг 2. Укажите основную информацию о сервисе
The lower requirements result from the fact that the Mission is planning to enter into a service contract for its interpretation and translation needs, while the budget for 2004/05 provided for the hiring of local language assistants. Сокращение объема потребностей является результатом того, что Миссия планирует заключить договор об обслуживании для удовлетворения своих потребностей в устном и письменном переводе, в то время как в бюджете на 2004/05 год предусмотрен прием на работу местных переводчиков.
That means that we must make it more likely in the future that people as capable and wise as Robert Rubin will find it attractive to enter public service, and that once there, they will have the power to make a difference. Это означает, что в будущем мы должны способствовать тому, чтобы такие талантливые и умелые люди как Роберт Рубин находили государственную службу привлекательной и чтобы, получив место в правительстве, они имели возможность что-то изменить.
Under Connect as (Windows Server), enter the ADC service account name and password, and then click OK. В поле Подключить как (Windows Server) введите имя и пароль учетной записи службы ADC, затем нажмите кнопку OK.
Enter the next service door on your right. Войди в следующую дверь справа.
Scholarships are also awarded by local banks, principal law firms and Bermuda-based international companies, to obtain university degrees or to enter the civil service, banking, business, insurance and legal firms in the private sector. Стипендии предоставляются также местными банками, крупными юридическими фирмами и базирующимися на Бермудских островах международными компаниями, что дает студентам возможность получать в университетах соответствующие ученые степени, поступать на гражданскую службу, на службу в банки и коммерческие, страховые и юридические компании в частном секторе.
Enter the carrier service details by using the fields described in the following table. Введите сведения об услуге перевозчика с помощью полей, описанных в следующей таблице.
Before you can enter and post the service transactions, you must create the cost journal. Чтобы вводить и разносить проводки услуг, сперва следует создать журнал затрат.
Under Connect as (Exchange Server), enter the Exchange service account and password, and then click OK. В поле Подключить как (Exchange Server) введите имя и пароль учетной записи службы Exchange, затем нажмите кнопку OK.
If you enter a value for each service based on the location (internal or external), the wizard determines the host names that are required in the certificate, and the information is displayed on the next page. При вводе значения для каждой службы на основе расположения (внутренней или внешней) мастер определяет имена узлов для указания в сертификате, после чего на следующей странице отображается соответствующая информация.
You enter budget amounts for Service categories. Вводятся бюджетные суммы для Категории сервисного обслуживания.
Enter a unique name for the service object group and, optionally, a description. Введите уникальное имя группы объектов обслуживания и (по желанию) ее описание.
Factors at work in the feminization of migration can include: family reunification; inequities in the countries of origin in respect of the employment and income levels women can aspire to; and women's entry into the workforce in host countries, which means that migrant women tend to enter sectors such as domestic service, care of the elderly and other unskilled employment. Увеличение среди мигрантов численности женщин может быть обусловлено следующими факторами: воссоединение семьи; неравенство в странах происхождения в плане занятости и уровней доходов, на которые могут рассчитывать женщины; особенности приема женщин на работу в принимающих странах, что означает, что они работают главным образом в качестве домашней прислуги, ухаживают за пожилыми и выполняют прочую неквалифицированную работу.
Or it could enter into extensive prearranged service agreements for materials, such as vehicles and generators; services, such as fuel, water and food; and strategic lift. Она может также заключить всесторонние предварительные сервисные соглашения в отношении таких материальных средств, как транспортные средства и генераторы; таких услуг, как поставка топлива, водоснабжение и поставка продовольствия и осуществление стратегической доставки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!