Примеры употребления "enrichment" в английском с переводом "обогащение"

<>
Enrichment plant instrumentation and process control systems Приборы и системы управления процессами, используемые при обогащении
indeed, for that purpose, enrichment is indispensable. в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
In 1997, America privatized the US Enrichment Corporation (USEC). В 1997 году в Америке была приватизирована корпорация по обогащению (USEC).
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption. Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Then he stopped all reforms and focused on his own enrichment instead. Затем Янукович прекратил все реформы и сосредоточился на собственном обогащении.
What would it take to essentially eliminate Iran's uranium enrichment effort? Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана?
Feed autoclaves, ovens, or systems used for passing UF6 to the enrichment process; питающие автоклавы, печи или системы, используемые для подачи UF6 для процесса обогащения;
Likewise, gas prices should be liberalized to stop corrupt enrichment from regulatory arbitrage. Аналогично, следует либерализировать цены на газ, чтобы прекратить коррупционное обогащение на регулирующем арбитраже.
in other words, uranium enrichment, according to this message, can be slowed down. другими словами, обогащение урана, согласно этому заявлению, может быть приостановлено.
Experimental uranium enrichment has been successfully conducted to enter into the completion phase. Было успешно осуществлено экспериментальное обогащение урана, которое находится на этапе завершения.
But uranium enrichment makes a lot of sense if you want a nuclear weapon; Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие;
We owe much of this enrichment to innovations that have fundamentally transformed human civilization. Большей частью данного обогащения мы обязаны инновациям, которые фундаментально преобразили человеческую цивилизацию.
Specially designed or prepared auxiliary systems, equipment and components for gas centrifuge enrichment plants Специально предназначенные или подготовленные вспомогательные системы, оборудование и компоненты для использования на газоцентрифужной установке по обогащению
One route to enrichment is to privately appropriate the financial flows of state companies. Один из способов обогащения – присвоение финансовых потоков госкомпаний.
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment. Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана.
Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor-saving technologies. Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии.
Specially designed or prepared auxiliary systems, equipment and components for use in gaseous diffusion enrichment Специально предназначенные или подготовленные вспомогательные системы, оборудование и компоненты для использования при газодиффузионном обогащении
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities. Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
This autumn, important decisions must be made, because the uranium enrichment process continues unabated in Iran. Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по-прежнему продолжается процесс обогащения урана.
Article 327 of the Penal Code, which is reproduced below, defines the illicit enrichment of individuals. Следует отметить также положения приведенной ниже статьи 327 Уголовного кодекса, в которой дается определение незаконного обогащения физических лиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!