Примеры употребления "engraving inspection department" в английском

<>
The Board noted that in the past the Audit and Inspection Department had documented its work largely on hard copies of working papers but that it was in the process of incorporating electronic working papers in its work processes. Комиссия отметила, что в прошлом Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности хранил свою рабочую документацию в основном в виде машинописных копий, но в настоящее время происходит переход на документирование в электронной форме.
The Audit and Inspection Department has improved its Response and Recommendation Implementation Table to facilitate tracking of responses received for overall follow-up and review purposes. Департамент ревизии и инспекции утвердил график принятия ответных мер и выполнения рекомендаций в целях облегчения отслеживания ответов, получаемых для целей общего контроля и анализа.
In paragraph 73, the Board recommended that the mandate of the Audit and Inspection Department be updated regularly to reflect the recent changes and expectations. В пункте 73 Комиссия рекомендовала регулярно обновлять мандат Департамента ревизии и инспекции, с тем чтобы он отражал самые последние изменения и требования.
The Audit and Inspection Department will further improve its response and recommendation implementation table to facilitate tracking of responses received for overall follow-up and review purposes. Департамент ревизии и инспекции будет продолжать совершенствовать таблицу реагирования и выполнения рекомендаций в целях облегчения отслеживания ответов, получаемых для целей общего контроля и анализа.
The Audit and Inspection Department obtained Audit Command Language (ACL) packages, and has contracted with an external expert to conduct a training session for Department staff in December 2002. Департамент ревизии и инспекции уже получил пакеты программы для проведения ревизии с использованием автоматизированных средств и в декабре 2002 года привлек внешнего эксперта для обучения сотрудников Департамента ревизии и инспекции.
Furthermore, in a written explanation issued by Serob Karapetyan of the Flight Safety Inspection Department of Armenia it was stated that an internal investigation had revealed that only 30 uniforms of a non-military nature were on board and that they were intended for the technical staff of Luft Cargo, with the FAC emblem designating “Federal Aviation Centre”. Кроме того, в письменном пояснении, полученном от Сероба Карапетяна из Департамента обеспечения безопасности полетов Армении, говорилось, что в ходе внутреннего расследования было установлено, что на борту имелось только 30 комплектов формы невоенного характера, которая предназначалась для технических сотрудников компании «Люфт карго» с эмблемой “FAC”, означавшей «Федеральный авиационный центр».
The Board and the Audit and Inspection Department of UNRWA, therefore had to go through a lengthy process to obtain sufficient appropriate audit evidence to support the validity, completeness and accuracy of acquisitions and disposals of buildings for the biennium 2004-2005. Поэтому Комиссия и Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности БАПОР были вынуждены осуществить длительный процесс сбора достаточных и надлежащих аудиторских данных, с тем чтобы обосновать правомерность, полноту и точность информации о приобретениях и списаниях зданий в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов.
Croatia: In-house technical inspection department. Хорватия: внутренний технический контроль.
The Audit and Inspection Department will develop a detailed programme to indicate time frames and resources per project. Департамент ревизии и инспекции разработает подробную программу с указанием сроков и ресурсов по каждому проекту.
The customs service regularly sends information to the central body (i.e. Treasure Inspection Department of the Ministry of Finance) on any matter that may indicate activities connected with money-laundering by trade operators. Таможенное управление регулярно направляет в центральный орган (Департамент казначейской проверки министерства финансов) любую информацию, которая может указывать на деятельность, связанную с отмыванием денег работниками торговли.
The Board was pleased to note that in December 2003, the Audit and Inspection Department as part of its report updated the Audit and Inspection Committee on the status of implementation of recommendations that emanated from internal audit reports and those of the United Nations Board of Auditors. Комиссия с удовлетворением отметила, что в декабре 2003 года Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности включил в качестве составляющей части своего отчета Комитету по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности последнюю информацию о состояния выполнения рекомендаций, вытекающих из отчетов о внутренних проверках, и рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
If these rights are infringed, the worker or his organization may appeal to the relevant administrative authority, in this case the National Labour Inspection Department, or directly to the courts. В случае нарушения этих прав трудящийся или его организация может обратиться в соответствующую административную инстанцию, в данном случае в Национальное управление инспекции труда, или непосредственно в судебную инстанцию.
The Director of the Audit and Inspection Department compiled the 2001 auditing work plan taking into account the results of the previous year's audits, especially those not completed; data gathered during the year; and senior management's responses to a request for input. Директор Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности разработал план ревизии на 2001 год на основе результатов ревизий предыдущего года, в частности незавершенных ревизий; сведений, собранных в течение года; и ответов старших руководителей на соответствующий запрос.
The UNRWA Audit and Inspection Department introduced a new policy on the treatment of allegations and complaints. Департамент ревизии и инспекции БАПОР приступил к проведению новой политики по рассмотрению обвинений и жалоб.
The Commissioner-General, following a recommendation of the Audit Committee in April 2000, approved the expansion of the functions of the Audit and Inspection Department to include performance audits. По рекомендации Ревизионного комитета от апреля 2000 года Генеральный комиссар утвердил указанное расширение функций Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, с тем чтобы они включали проверку служебной деятельности.
The Audit and Inspection Department has adopted an appropriate means to compare time spent on an audit against budgeted time for review and follow-up of variances and the Board will assess this in its next audit. Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности принял надлежащие меры по сравнительному анализу времени, потраченного на проведение ревизии, и времени, отведенного на анализ отклонений и принятие последующих мер, и Комиссия проведет оценку соответствующей деятельности в ходе следующей ревизии.
The Agency enhanced the role of its Audit Office by converting the office into the Audit and Inspection Department in the reporting period. Агентство повысило роль своего Ревизионного управления путем его преобразования в ходе отчетного периода в Департамент по вопросам ревизии и инспекции.
In paragraph 11 (h), the Board recommended that UNRWA improve its Audit and Inspection Department quality assurance process by documenting and retaining appropriate evidence of supervision. В пункте 11 (h) Комиссия рекомендовала БАПОР усовершенствовать в Департаменте ревизии и инспекции процесс обеспечения качества путем документальной регистрации и архивирования соответствующих данных проверок.
The Board noted that organizational directive 24 made provision for the Audit and Inspection Department to provide semi-annual reports to the Audit and Inspection Committee on the status of recommendations issued by both the Department and the external auditors. Комиссия отметила, что директивой по организационным вопросам 24 предусматривается представление Департаментом по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности полугодовых отчетов Комитету по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности о состоянии выполнения рекомендаций, данных как Департаментом, так и внешними аудиторами.
Recommendation in paragraph 92 that UNRWA's Audit and Inspection Department should establish and enforce stricter time frames to improve and strengthen the processes of reporting and follow-up. Рекомендация в пункте 92. Департаменту по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности БАПОР следует установить и внедрить в практику более строгие временные рамки в целях улучшения и укрепления процессов представления отчетов и принятия последующих мер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!