Примеры употребления "engine idle speed" в английском

<>
The clutch shall be disengaged, without use of the gear lever, at the higher of the following speeds: 10 km/h or the speed corresponding to the engine idle speed. Сцепление следует выключать без использования рычага переключения передач на более высокой из указанных ниже скоростей: 10 км/ч или скорость, соответствующая частоте вращения двигателя в режиме холостого хода.
The tracer gas flow rate shall be set so that the tracer gas concentration at engine idle speed after mixing becomes lower than the full scale of the trace gas analyzer. Расход индикаторного газа регулируется таким образом, чтобы концентрация индикаторного газа на холостых оборотах двигателя после смешивания была меньше пределов шкалы измерения анализатора индикаторного газа.
The tracer gas flow rate shall be set so that the tracer gas concentration at engine idle speed after mixing becomes lower than the full scale of the trace gas analyser. Расход индикаторного газа регулируется таким образом, чтобы концентрация индикаторного газа на холостых оборотах двигателя после смешивания была меньше пределов шкалы измерения анализатора индикаторного газа.
The following parameters must be measured and recorded at normal idling speed and at high idle speed: Измерению и регистрации в обычном режиме холостого хода и при высоких оборотах холостого хода подлежат следующие параметры:
It shall be verified that, when the outside temperature is not lower than 15°C, the inside temperature of the empty equipment can be maintained at the class temperature for a minimum period of two hours when the engine is maintained at the idle speed set by the manufacturer (where applicable) with a tolerance of about 100 revolutions per minute. Проводится проверка на предмет выяснения того, что при наружной температуре не менее + 15°С внутренняя температура порожнего транспортного средства может поддерживаться при температуре, предусмотренной для данного класса, в течение не менее двух часов, если режим работы двигателя транспортного средства соответствует режиму работы на малых оборотах, установленному заводом-изготовителем (в случае применимости), с учетом допуска плюс минус 100 оборотов в минуту.
the engine shall be unloaded and operated at idle speed; с двигателя снимают нагрузку и обеспечивают его работу на холостом ходу;
From the specified test speed to 50 per cent specified test speed: connected, with the highest appropriate gear selected such that the engine speed remains above the manufacturer's specified idle speed. В интервале между предписанной испытательной скоростью и скоростью, составляющей 50 % от предписанной испытательной скорости: двигатель подсоединен, включена самая высокая соответствующая передача, выбранная таким образом, чтобы число оборотов двигателя было больше числа оборотов холостого хода, указанного изготовителем.
The Type II test specified in paragraph ‎ 0 must be measured immediately after the Type I test with the engine at normal idling speed and at high idle. Измерения в связи с указанным в пункте 0 испытанием типа II должны проводиться сразу же после испытания типа I при обычном режиме холостого ход и при высоких оборотах холостого хода.
This requirement also applies, in particular, to the idle settings (rotation speed and carbon monoxide (CO) content of the exhaust gases), to the cold start device and to the exhaust gas pollutant emission control system. Это требование также применяется, в частности, к регулировке холостого хода [частота вращения и содержание окиси углерода (СО) в отработавших газах], устройству для запуска холодного двигателя и системе очистки отработавших газов.
Capital, the engine of economic growth, sits idle - shrugging everywhere. Капитал, двигатель экономического роста, не работает - расправляя плечи во всем мире.
An idle point is defined as a point having a normalized reference torque of 0 per cent and a normalized reference speed of 0 per cent. Точка холостого хода определяется как точка, в которой нормализованный исходный крутящий момент составляет 0 % и нормализованное исходное число оборотов также 0 %.
Static exhaust back pressure measured with the CVS system operating shall remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CVS at identical engine speed and load. Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы CVS, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к CVS при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузки.
The reported noise level is that result which is related to the test with the highest engine speed obtained during the test from AA'to BB'. Сообщаемый уровень звука соответствует результату, полученному при наибольшей частоте вращения двигателя в ходе испытания на отрезке от АА'до BB'.
Static exhaust back-pressure measured with the PDP system operating must remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the PDP at identical engine speed and load. Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы PDP, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к PDP при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке.
s is the rated engine speed in min-1, s- номинальное число оборотов двигателя в мин-1,
the engine speed during the test, including any tolerances, число оборотов двигателя в ходе испытания, включая любые допуски,
The reported sound level is that result which is related to the test with the highest engine speed obtained during the test from AA'to BB'. Сообщаемый уровень звука соответствует результату, полученному при наибольшей частоте вращения двигателя в ходе испытания на отрезке от АА'до BB'.
Static exhaust back-pressure measured with the CFV system operating must remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CFV at identical engine speed and load. Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы CFV, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к CFV при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке.
The transitions between the test points shall be linear for engine speed and load and shall last 20 ± 1 seconds. Число оборотов двигателя и нагрузка в режиме переходов продолжительностью 20 ± 1 секунда между испытательными точками должны изменяться линейно.
Feedback engine speed and torque must be recorded at least once every second during the test cycle, and the signals may be electronically filtered. Получаемые данные о числе оборотов двигателя и вращающем моменте должны регистрироваться по крайней мере один раз в секунду в ходе цикла испытания, а сигналы могут фильтроваться с помощью электронных средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!