Примеры употребления "enforcer appliance configuration" в английском

<>
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. Мы встречаем похожие затруднения, когда заменяем в этой конфигурации прямоугольники на треугольники.
The United Nations Security Council, which remains the NPT's enforcer, could better address proliferation breakouts and the compulsion of some to take matters into their own hands were it to grant itself predetermined authority to promptly stop cheaters by any and all means. Совет безопасности ООН, несущий ответственность за выполнение ДНЯО, мог бы лучше решить проблему распространения ядерного оружия и предотвратить желание некоторых взять это дело в собственные руки, если бы предоставил себе право незамедлительного пресечения действий нарушителей любыми средствами.
The post has gotten nearly 300 comments so far, with some of the LiveJournalists wondering whether the use of such an outdated appliance is trying to tell us something about Medvedev’s plan to modernize the economy. На этот пост поступило почти 300 комментариев, причем некоторые блогеры ЖЖ задаются вопросом: что говорит такая устаревшая аудиотехника о планах Медведева по модернизации экономики.
You can adjust game configuration options when starting the game for the first time Вы можете настроить игру при первом её запуске.
While initially viewed as pacific and moderate, it was underpinned by an overarching view of Turkey as the hegemonic regional power - as an arbiter of conflicts, but ultimately also as an enforcer of its own views on lesser players. Изначально рассматриваемая как миролюбивая и умеренная, она подкреплялась все распространяющимся мнением о Турции, главной руководящей силе - как об арбитре конфликтов и, в конечном итоге, о том, кто навязывает свои собственные взгляды более мелким игрокам.
Things like a wall, an appliance, or a person can reduce effective range. Расстояние будет меньше, если сигнал блокируется стеной, каким-то бытовым прибором или человеком.
We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out. Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу.
And you're the team's enforcer? Вы - "полицейский" в команде?
At your direction, the local software may transmit (i) data, which may include Customer Data, from a device or appliance to or from the Online Services; or (ii) logs or errors reports to Microsoft for troubleshooting purposes. По вашему указанию локальное программное обеспечение может передавать: (i) данные, включающие данные клиента, от устройства или приспособления в службу Online Services, и наоборот; (ii) данные журналов или отчеты об ошибках в корпорацию Microsoft для поиска и устранения неполадок.
From 1975 to 1978, he worked on a configuration steering group, led by Major General Alton Slay, dedicated to deciding what systems would go on the F-16. С 1975 по 1978 год он работал в группе разработки схемы размещения, которой руководил генерал-майор Элтон Слэй (Alton Slay). Эта группа имела задачу решить, какие системы будут установлены на F-16.
But those new sector enforcer drones are pretty nasty. Но эти новые секторные дроны-полицейские довольно неприятные.
This one night, me and Mama was out shopping, and we walked by Vincy's Furniture and Appliance Store, and guess what? Однажды ночью, я и мама отправились по магазинам, и проходили мимо мебельного магазина Винси и представляете что?
Inflatables are also appealingly compact. Folded into its launch configuration, BEAM takes up a space five feet by seven feet. Кроме того, надувные космические модули в сложенном состоянии очень компактны; так, габариты BEAM — всего пять на семь футов.
He's a family enforcer. Он семейный костолом.
You finally get a little mad money and you buy a kitchen appliance? Ты наконец получаешь немного шальных денег и купила кухонную утварь?
It can be generated both by system or user himself (depending on configuration). Может быть сгенерирован системой или пользователем (в зависимости от настроек).
Mostly as a low-level collections guy, an enforcer for a few different bookmaking operations. В основном, его описывали как непрофессионального коллектора долгов, громилы по ставкам букмекеров.
People stuff themselves, and then at midnight they run to appliance stores and trample each other to death. Люди нажираются, а потом в полночь бегут в магазины техники и затаптывают друг друга до смерти.
Users can save and load their chart configuration (colors, indicators, line studies etc.). Пользователи могут сохранять и загружать их собственную конфигурацию графика (цвета, индикаторы, линейные объекты и т.д.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!