Примеры употребления "energy services" в английском

<>
Energy services include heat, light, sound, shaft power, and mobility. Энергетические услуги- это тепло, свет, звуки, преобразованная энергия и мобильность.
Hence, big investments in energy services are the order of the day throughout the developing world. Поэтому большие инвестиции в энергетический сервис являются актуальной темой во всем развивающемся мире.
Design gender-responsive strategies for sustainable development processes, including social, economic and environmental dimensions of energy services; разработка учитывающих гендерную составляющую стратегий для процессов устойчивого развития, включая социальные, экономические и экологические аспекты энергетических услуг;
Business opportunities for providing cost effective, high quality energy services to consumers; project development, financing and implementation. Коммерческие возможности для предоставления потребителям экономически эффективных и высококачественных энергетических услуг; разработка, финансирование и осуществление проектов.
Modern energy services can be a vital entry point for improving the position of women in households and societies. Современные услуги в области энергетики могут являться важнейшей исходной основой для улучшения положения женщин в домашнем хозяйстве и в обществе.
Generation and delivery of renewable energy-based modern energy services in Cuba, in particular on Isla de la Juventud современные службы энергообеспечения на Кубе, основанные на выработке и передаче электроэнергии из возобновляемых источников, в частности на острове Хувентуд;
He urged the UNCTAD secretariat to continue its analytical and capacity building work in the area of energy services. Оратор призвал секретариат ЮНКТАД продолжать аналитическую работу и деятельность по наращиванию потенциала в области энергоуслуг.
Generation and delivery of renewable energy-based modern energy services in Cuba (the case of Isla de la Juventud); обеспечение и предоставление на Кубе современных услуг в области энергоснабжения на основе возобновляемых источников энергии (на острове Хувентуд);
Connecting those people to energy services will cost an estimated $ 25 billion per year over the next 20 years. Подключение этих людей к энергетическим услугам будет обходиться в течение следующих 20 лет примерно в 25 млрд. долл.
Demonstrating the economic and social benefits of rural energy services (e.g. for a school and hospital in Rwanda). демонстрацию экономических и социальных преимуществ энергообеспечения сельских районов (например, для школ и больниц в Руанде).
Provide grants for local solutions and arrange for financing through concessional loans to promote the delivery of modern energy services to the poor; предоставление субсидий для поиска местных решений и организация финансирования путем предоставления льготных займов в целях стимулирования мер по обеспечению современного энергоснабжения бедных слоев населения;
Spending $10 per day on energy services would, for example, exhaust the per capita incomes of countries such as Angola, Ecuador, and Macedonia. Затраты в 10 долларов США на энергетические услуги, например, сильно снизят уровень доходов на человека в таких странах, как Ангола, Эквадор и Македония.
In this context, temporary admission of specialized equipment and personnel necessary to provide energy services could also facilitate the supply of such services. В данном контексте разрешение временного ввоза специализированного оборудования и временного въезда соответствующего персонала, необходимого для предоставления энергоуслуг, также могло бы облегчить поставку таких услуг.
Competencies in the field of labour inspection, external trade, primary school education and mine and energy services had already been transferred to New Caledonia. Новой Каледонии уже переданы полномочия в области инспекции условий труда, внешней торговли, начального образования и горнодобывающей промышленности и энергетики.
Renewable energy technologies may be appropriate in many rural areas to meet household needs and such technologies often provide energy services with minimal environmental effects. Для удовлетворения бытовых потребностей во многих сельских районах могут применяться технологии в области возобновляемых источников энергии, и зачастую такие технологии обеспечивают энергоснабжение с минимальными последствиями для окружающей среды.
While improvements in energy conservation and efficiency can slow down the rate of growth of demand for energy services, they cannot eliminate this demand altogether. Хотя улучшения в области энергосбережения и энергоэффективности могут замедлить темпы роста спроса на энергетические услуги, ликвидировать этот спрос вообще они не могут.
Examples of microenterprises providing energy services include battery and mobile phone charging services, small-scale agroprocessing and food preparation and the renting of solar lanterns. Примерами услуг, которые могли бы предоставлять микропредприятия, являются зарядка аккумуляторных батарей и мобильных телефонов, мелкомасштабная переработка продукции сельского хозяйства и предварительная обработка продуктов питания и аренда фотоэлектрических фонарей.
Though the residential sector consists of a large number of consumers using similar energy services, there are significant differences across socio-economic groups, regions and countries. Хотя в жилищном секторе большое число потребителей пользуются однотипными энергетическими услугами, между социально-экономическими группами, регионами и странами наблюдаются значительные различия.
Lack of access to modern energy services and reliance on traditional biomass fuels inhibit local communities by decreasing the competitiveness and sustainability of small agro-industries. Отсутствие доступа к современным энергетическим службам и использование традиционного топлива, получаемого из биомассы, сдерживают развитие местных общин в результате снижения конкурентоспособности и устойчивости мелких агропромышленных отраслей.
Cooperation amongst all stakeholders and agencies involved in energy services should be established and/or strengthened, both on a North-South and on a South-South basis. Необходимо наладить и/или укрепить сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами и учреждениями, имеющими отношение к энергоуслугам, как в рамках связей Север-Юг, так и в рамках связей Юг-Юг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!