Примеры употребления "energy sectors" в английском

<>
222/1994 Coll., on Conditions for Conducting Business and State Administration in the Energy Sectors and on the State Energy Inspection, as subsequently amended. Закон № 222/1994 Coll. об условиях ведения хозяйственной деятельности и государственного управления в энергетических секторах и о государственной энергетической инспекции с внесенными в него впоследствии поправками.
The introduction of emission standards for major categories of emission sources, changes in energy sectors, the use of product control measures and the phasing-out of leaded petrol by the year 2005, together with other measures, should bring satisfactory results in the future. В будущем должны принести удовлетворительные результаты такие меры, как установление норм выбросов для крупных категорий источников выбросов, внесение изменений в энергетическом секторе, использование мер по контролю качества продукции и свертывание производства и использования этилированного бензина к 2005 году, принимаемые в сочетании с другими мерами.
Noting the Summit decisions on the elimination of subsidies in the fisheries and energy sectors, New Zealand considered that WTO was uniquely placed to perform a leadership role in that work, and would wish the Commission in alternate years to monitor WTO progress until the completion of the Doha Development Agenda and beyond. Отмечая решение Встречи на высшем уровне о ликвидации субсидий в секторе рыболовства и в энергетическом секторе, Новая Зеландия считает, что ВТО имеет уникальный шанс играть ведущую роль в этой работе, и хотела бы, чтобы Комиссия раз в два года контролировала прогресс, достигнутый ВТО, до завершения осуществления Дохинской программы по обеспечению развития и впоследствии.
The aim of the Conference is to provide LDCs with concrete and realistic measures to establish efficient pricing and procurement systems for hydrocarbon products, mitigate the impacts of oil price volatility on LDCs'growth and development prospects, define ways and means to mobilize financial resources for investment in energy sectors of LDCs and design long-term strategies to absorb such shocks. Основные цели Конференции заключаются в том, чтобы предложить НРС конкретные и реалистичные методы создания эффективных систем ценообразования и снабжения для рынков углеводородов, ограничить отрицательные последствия нестабильности цен на нефть для роста и развития НРС, определить пути и средства мобилизации финансовых ресурсов для инвестирования в энергетические секторы НРС и разработать долгосрочные стратегии сглаживания возможных потрясений.
The energy sector exemplifies the inadequacy of our multilateral institutions. Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов.
In the energy sector, we are privatizing state-owned energy distributors. В секторе энергетики мы приватизируем компании - дистрибьютеры электроэнергии, принадлежащие государству.
One of the most important areas was the energy sector. Одной из наиболее важных областей был энергетический сектор.
Burdened with such problems, Georgia's energy sector has not made much progress in privatization. Вследствие таких проблем в секторе энергетики Грузии не удалось добиться заметных успехов в приватизации.
Tough decisions were made, not least involving the energy sector. Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора.
Italy supports a number of activities to facilitate access to technologies through bilateral and multilateral cooperation mainly related to the energy sector. Италия оказывает поддержку ряду мероприятий по облегчению доступа к технологиям в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества, главным образом в секторе энергетики.
Otherwise, losses will only grow – and not just in the energy sector. В противном случае убытки будут лишь возрастать, и не только в энергетическом секторе.
Shares of solar modules company First Solar (FSLR:xnas) were punished along with the broader energy sector during the September/October sell-off. Акции компании-производителя солнечных модулей First Solar (FSLR:xnas) падали в сентябре/октябре на фоне общей нисходящей динамики в секторе энергетики.
This fund has about 42% of the assets in the energy sector. Фонд на 42% состоит из активов на энергетический сектор.
The representative of Zimbabwe reported that it had submitted written contributions on the energy sector and evaluation criteria, based on its experiences in those areas. Представитель Зимбабве сообщил, что его страна представила письменные материалы по сектору энергетики и критериям оценки на основе опыта, накопленного ею в этих областях.
More efficient technologies normally take many years to spread through the energy sector. Для распространения более эффективных технологий в энергетическом секторе обычно требуется много лет.
The representative of Zimbabwe reported that it had submitted written contributions on the energy sector and evaluation criteria, based on its experience in those areas. Представитель Зимбабве сообщил, что его страна представила письменные материалы по сектору энергетики и критериям оценки на основе опыта, накопленного ею в этих областях.
Given this, the case for compensation in the energy sector is exceptionally weak. Учитывая это, случай компенсации в энергетическом секторе является исключительно слабым.
Several projects, including some in the energy sector, have been prepared or are under preparation, and four have already been approved for financing by the Bank. Ряд проектов, в том числе в секторе энергетики, готовы или готовятся, а четыре уже одобрены к финансированию Банком.
In the energy sector alone, the opportunities are valued at $4.3 trillion. Только в энергетическом секторе возможности оцениваются в 4,3 триллиона долларов.
Future emissions estimates, including baseline projections, were reported in many cases: 23 Parties for the energy sector, 16 Parties for forestry and 6 Parties for agriculture and waste. Во многих случаях были представлены оценки будущих выбросов, включая прогнозы исходных условий: 23 Стороны сообщили такую информацию для сектора энергетики, 16 Сторон- для сектора лесного хозяйства и 6 Сторон для сельского хозяйства и отходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!