Примеры употребления "energy sector" в английском с переводом "энергетический сектор"

<>
Переводы: все181 энергетический сектор112 сектор энергетики28 другие переводы41
The energy sector exemplifies the inadequacy of our multilateral institutions. Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов.
One of the most important areas was the energy sector. Одной из наиболее важных областей был энергетический сектор.
Tough decisions were made, not least involving the energy sector. Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора.
Otherwise, losses will only grow – and not just in the energy sector. В противном случае убытки будут лишь возрастать, и не только в энергетическом секторе.
This fund has about 42% of the assets in the energy sector. Фонд на 42% состоит из активов на энергетический сектор.
More efficient technologies normally take many years to spread through the energy sector. Для распространения более эффективных технологий в энергетическом секторе обычно требуется много лет.
Given this, the case for compensation in the energy sector is exceptionally weak. Учитывая это, случай компенсации в энергетическом секторе является исключительно слабым.
In the energy sector alone, the opportunities are valued at $4.3 trillion. Только в энергетическом секторе возможности оцениваются в 4,3 триллиона долларов.
Capital spending (outside the energy sector) and residential investment would strengthen as growth accelerated. Расходы капитала (за исключением энергетического сектора) и инвестиции в жилищное строительство укрепятся, поскольку ускорится экономический рост.
The energy sector is the weakest sector on the FTSE 100 and the eurostoxx index. Энергетический сектор – это самый слабый сектор FTSE 100 и eurostoxx.
But curtailing democracy in order to modernize the energy sector is not a good idea. Однако ограничение демократии ради модернизации энергетического сектора является не самой лучшей идеей.
More recently, the authorities have been working to reform the energy sector – a hub of corruption. В последнее время власти работают над реформой энергетического сектора – рассадника коррупции.
The sharp oil price decline is finally starting to bite the FTSE 100’s large energy sector. Значительное снижение цен на нефть, в конце концов, начинает негативно сказываться на крупном энергетическом секторе FTSE 100.
Romney says that he would ensure that the US puts more people to work in the energy sector. Ромни говорит, что он добьется того, что США обеспечат работой больше людей в энергетическом секторе.
Opening the energy sector completes the agenda of economic integration that began when NAFTA was approved in 1994. Открытие энергетического сектора завершает повестку дня об экономической интеграции, которая началась, когда НАФТА была утверждена в 1994 году.
China's dynamic renewable energy sector is worth nearly $17 billion and employs close to 1 million workers. Динамический возобновляемый энергетический сектор Китая сегодня составляет около 17 миллиардов долларов США, и в нем занято около миллиона рабочих.
America's burgeoning shale oil and gas industry, for example, has transformed its entire energy sector by revolutionizing resource extraction. Например, растущая промышленность добычи сланцевого газа и нефти в Америке трансформировала весь ее энергетический сектор, создав революцию в сфере добычи ресурсов.
Policymakers should take a few key steps to help transform Africa’s energy sector and boost long-term economic growth. Для того, чтобы помочь трансформировать энергетический сектор Африки и стимулировать долгосрочный экономический рост, директивным органам следовало бы предпринять несколько важных шагов.
The energy sector has a relatively slow rate of capital replacement because of the long lifetimes of much of its infrastructure. Энергетический сектор обладает относительно низкими темпами замещения капитала вследствие длительного периода эксплуатации большей части его инфраструктуры.
The government’s recent reform of the energy sector will contribute directly to economic performance by reducing the cost of manufacturing. Недавняя реформа правительства в энергетическом секторе будет непосредственно способствовать экономическим показателям за счет снижения затрат на производство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!