Примеры употребления "energy balances" в английском с переводом "энергетический баланс"

<>
Переводы: все27 энергетический баланс22 баланс энергии3 энергобаланс2
National energy balances are some of the most important sources of data for calculating emissions of greenhouse gases and other air emissions. Национальные энергетические балансы являются одним из важнейших источников данных для расчета выбросов парниковых газов и других выбросов в атмосферу.
This is of great advantage, as most data used in international reporting already enter into energy balances, energy accounts and other existing statistics. Это весьма полезно, поскольку большинство данных, используемых в международной отчетности, уже включено в энергетические балансы, энергетические счета и другие существующие статистические показатели.
As at 30 November there was some activity in the groups concerned with coal and coke, new and alternative energy sources and technology, and principles and methods in energy balances. По состоянию на 30 ноября, определенные обсуждения проходили в группах, занимающихся вопросами, связанными с углем и коксом, новыми и альтернативными источниками энергии и технологиями, а также принципами и методами составления энергетических балансов.
The use of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4 (ISIC Rev. 4), as well as of the territory and residence principles and the related definitions of the statistical population, will be discussed (e.g., use of the territory principle in energy balances and the residence principle in energy accounts). Будут рассмотрены вопросы, касающиеся использования четвертого пересмотренного варианта Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК 4), а также принципов территориальности и резидентства и сопутствующих определений статистической совокупности (например, использование принципа территориальности в энергетических балансах и принципа резидентства в энергетических счетах).
Few countries have a neutral energy balance. У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
That is the change needed to restore energy balance and prevent further warming. Именно такие изменения необходимы для восстановления энергетического баланса и предотвращения последующего потепления.
Because of the critical importance of energy resources, preserving the global energy balance has become a more urgent imperative. Ввиду чрезвычайной важности энергетических ресурсов сохранение глобального энергетического баланса превратилось в более насущную и императивную задачу.
However, there are some indirect internal uses of oil statistics in producing the energy balance and the national accounts. Вместе с тем существует ряд косвенных внутренних видов использования данных статистики нефти при подготовке энергетического баланса и национальных счетов.
For example, emissions of S gases affect the atmospheric energy balance, and global warming affect the release of NO3 from soils. Например, выбросы газов, содержащих S, оказывают воздействие на энергетический баланс атмосферы, а глобальное потепление- на выделение NO3 почвами.
The international marine bunkers concept may cause problems for some countries, especially regarding the national accounts definitions versus the energy balance approach. Использование понятия международных морских бункеров может вызывать трудности у некоторых стран, особенно ввиду различий в определениях, применяемых в системе национальных счетов и в энергетическом балансе.
Let me describe the most important conclusion from the physics - first, from Earth's energy balance and, second, from Earth's climate history. Позвольте мне рассказать о наиболее важных выводах из физики, во-первых, ссылаясь на энергетический баланс Земли, и, во-вторых, - на историю климата.
If we had started in 2005, it would have required emission reductions of three percent per year to restore planetary energy balance and stabilize climate this century. Если бы мы начали в 2005 году, то, чтобы восстановить энергетический баланс планеты и стабилизировать климат в нынешнем веке, потребовалось бы сократить выбросы в атмосферу на 3% в год.
We're not changing the amount of heat that is disappearing off into space with this and thus not changing the basic energy balance of the planet. Этим мы не меняем количество тепла, которое исчезает в космосе и, тем самым, не меняем основной энергетический баланс планеты.
Paying close attention to long-term development planning since national energy balance is largely determined by long-lived infrastructure of the major energy-consuming sectors, such as transportation, urban lay outs, buildings and industrial plants; уделение пристального внимания долговременному планированию развития, поскольку национальный энергетический баланс во многом определяется состоянием долговременной инфраструктуры основных секторов энергопотребления, таких, как транспорт, градостроительство, эксплуатация зданий и промышленных предприятий;
It performs thorough analysis of atmospheric composition at high altitude and investigates the circulation of pollutants and aerosols, their influence on oscillations in the monsoon cycle, and pressure on the atmospheric water and energy balance. Это наблюдение осуществляется на основе анализа состава атмосферы на большой высоте и изучения циркуляции загрязняющих веществ и аэрозолей, их воздействия на колебания цикличности муссонов и давления, оказываемого на атмосферные осадки и энергетический баланс.
It is not completely clear whether humans have caused this tipping – though nothing like it has ever occurred during the 11,500-year Holocene period before humans started interfering with the planet’s energy balance. Не вполне ясно, люди ли стали причиной этого обвала – хотя ничего подобного не происходило на протяжении 11 500 лет голоцена, до того, как люди начали вмешиваться в энергетический баланс планеты.
The need for close attention to long-term development planning was noted since energy balance is largely determined by long-lived infrastructure of the major energy-consuming sectors, such as transportation, urban layouts, building and industrial plans. Была отмечена необходимость уделения серьезного внимания долгосрочному планированию в области развития, так как энергетический баланс в значительной мере определяется устоявшейся инфраструктурой основных секторов-потребителей энергии, таких, как транспорт, городское хозяйство, строительные и промышленные объекты.
The goal of the study was to investigate the energy balance in a tropical agricultural field in the transition period between dry and wet seasons, using direct measurements of all components of the energy and radiation balance at the surface. Цель проекта состоит в исследовании энергетического баланса на тропических сельскохозяйственных угодьях в переходный период — между сухим сезоном и сезоном дождей — с использованием прямых замеров всех компонентов энергетического и радиационного баланса на поверхности.
Many changes occurred since that time, both in political and economic conditions, as well as in energy technologies related to gas processing (purification), role of natural gas in the energy balance, gas market restructuring and new discoveries of natural gas properties. С тех пор многое изменилось: политические и экономические условия, энергетические технологии, связанные с переработкой (очисткой) газа, роль природного газа в энергетическом балансе, характер процесса реструктуризации газового рынка; были также открыты новые свойства природного газа.
Quantitative analysis and assessment of gas supply and demand; identification of issues for intergovernmental cooperation, consideration of problems relating to the following: prospects of gas industry growth and adjustments to market conditions and fuel competition, the position of gas versus other forms of energy in the overall energy balance and evaluation and assessment of fuel competition. Количественный анализ и оценка предложения и спроса на газ; определение вопросов для межправительственного сотрудничества, рассмотрение проблем, касающихся: перспектив роста газовой промышленности и адаптации к рыночным условиям и условиям межтопливной конкуренции, места газа в общем энергетическом балансе по сравнению с другими видами энергоносителей и анализа и оценки межтопливной конкуренции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!