Примеры употребления "energizing current" в английском

<>
The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵". Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?".
Though a Shiite country in an overwhelmingly Sunni region, Iran's radical Islamism resonates with the politicized Islamism that is energizing most Arab opposition movements, and its militant opposition to the US and support for groups that engage Israel in battle is very popular on the Arab street and in the Arab media. Хотя Иран и является шиитской страной в главным образом суннитском регионе, радикальный исламизм Ирана резонирует с политизированным исламизмом большинства арабских оппозиционных движений, а его открытое противостояние США и поддержка группировок, ведущих борьбу против Израиля, очень популярны на улицах арабских городов и в арабских средствах массовой информации.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Economists at the United Nations call for a Green New Deal - a deliberate echo of the energizing vision of United States President Franklin Roosevelt during the Great Depression of the 1930's. Экономисты ООН призывают к Новой Зеленой Сделке - преднамеренное эхо заряжающего энергией видения президента США Франклина Рузвельта во время Великой Депрессии 1930-х годов.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
In a remarkable coincidence of timing, Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and German Chancellor Gerhard Schroeder called for early elections in the hope of energizing reform. По замечательному совпадению, японский премьер-министр Дзюнитиро Коидзуми и немецкий канцлер Герхард Шрёдер практически одновременно объявили досрочные выборы в надежде подстегнуть реформу.
The teacher tried to interest the students in current events. Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
The problem is in the primary energizing coils. Проблема в первичных энергетических катушках.
In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url]. Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить [url].
Above all, Berlusconi’s electoral campaign is aimed, in the manner of President Bush’s 2004 re-election campaign, at energizing his hard-core supporters and mobilizing the growing number of voters who have abstained in recent years. Прежде всего, предвыборная кампания Берлускони, как и кампания президента Буша 2004 года по переизбранию на второй срок, нацелена на активизацию своих основных сторонников и мобилизацию растущего числа избирателей, которые в последнее время воздерживались от участия в выборах.
The figurative meaning is no longer in current use. Метафорический смысл уже давно не в ходу.
Defining new data-driven strategies, managing massive new stores of information, reaching out to new partners, managing across functions, and energizing the organization around a new mission will likely require new management capacity. Определение новых, основанных на данных, стратегий, управление новыми огромными массивами информации, установление связей с новыми партнерами, управление с совмещением функций и мобилизация организации для выполнения новой задачи, скорее всего, потребуют от руководства новых умений.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
The new government is re-establishing fiscal discipline and energizing the bureaucracy, fueling optimism that rising business confidence will re-activate investment, particularly in infrastructure. Новое правительство восстановило фискальную дисциплину и активизировало бюрократию, подпитывая оптимизм относительно того, что растущее доверие бизнеса вновь запустит процесс инвестиций, особенно в инфраструктуру.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
In this diversity, we in India see immense possibilities, and in Sana’a we pledged ourselves to energizing and reviving this semi-dormant organization. Мы в Индии видим в этом разнообразии огромные возможности, и в Сане мы обязались активизировать и возродить эту наполовину бездействующую организацию.
Please find enclosed the current list of arrears. В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей.
Trump, meanwhile, is unwittingly energizing the opposition by doubling down on his policies. Тем временем, Трамп необдуманно усиливает оппозицию, активизировав реализацию своей политики.
Unfortunately, your proposal is beyond the scope of our current interests. К сожалению, Ваше предложение далеко от сферы наших интересов.
In this energizing talk, Amory Lovins lays out his simple plan for weaning the US off oil and revitalizing the economy. B своем зажигательном выступлении Эймори Ловинс раскрывает простой план устранить зависимость США от нефти и преобразовать экономику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!