Примеры употребления "endowment insurance" в английском

<>
the endowment insurance system was not initially designed to handle a systemic crisis," warns the head of the institute. система страхования вкладов изначально не была рассчитана на системный кризис", - предупреждает глава института.
In fact, Kickstarter now raises more money for artistic projects each year than the National Endowment for the Arts (NEA), an independent federal agency established in 1966, which also funds artistic endeavors, albeit through very different means. По сути дела сейчас фонд Kickstarter ежегодно собирает на реализацию художественных проектов больше средств, чем Национальный фонд содействия искусству (NEA) — независимое федеральное агентство, созданное в 1996 году, которое также финансирует творческие проекты, хотя и совершенно иными способами.
Insurance protects against unforeseen predicaments. Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
For example, an endowment or pension fund might consider basing its payout decisions more on long-run, potential shock-adjusted average returns than on a simple weighted average of past returns or end-period asset values (the normal practice now). Например, фонд целевого назначения или пенсионный фонд должен продумать, чтобы решения по выплате основывались на долгосрочной средней прибыли, в которой бы учитывались потенциальные потрясения, а не на простой средней прибыли, полученной ранее, или на номинальной стоимости активов в конечный период (что сейчас является нормальной практикой).
Please mail this form to your insurance company. Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
There is certainly some truth in that, but what many Argentines fail to realize is that a country's wealth is no longer measured by its endowment of natural resources but by the strength of its institutions, the quality of its human resources, and its productivity. В этом есть определенная доля правды, но большинство аргентинцев до сих пор не могут осознать того, что богатство страны больше не измеряется наличием у нее природных ресурсов, а измеряется силой ее институтов, качеством ее человеческих ресурсов и производительностью.
The damage was covered by insurance. Ущерб был покрыт страховкой.
Australia is lucky to have a rich endowment of natural resources, including iron ore. Австралии повезло, у нее значительные запасы полезных ископаемых, в том числе железной руды.
Our prices do not include insurance. Наши цены не включают в себя стоимость страховки.
Today, that endowment is roughly equal to that of Harvard University and spread over 15 universities. Сегодня эта поддержка примерно равна инвестициям в Гарвардский университет и оказывается 15 университетам.
The insurance certificate number you listed is not to be found in our records. У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами.
Yale University, where I teach, has entrusted its endowment portfolio to one man, David Swensen, for over 20 years. Йельский Университет, в котором я преподаю, доверил свой портфель вкладов одному человеку, Дэвиду Свенсену, более чем на 20 лет.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
In general, a higher percentage of alumni on the board is associated with a higher ranking, increased selectivity, and a larger endowment. В целом, более высокий процент выпускников в Совете связан с более высоким рейтингом, повышенной селективностью и большей одаренностью.
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
So Texas decided to devote its oil money to an educational endowment. Поэтому правительство штата приняло решение направить свои нефтяные доходы на поддержку образования.
In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents: Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы:
its endowment of capital, the quality of the country's workers and its ability to combine workers and capital efficiently to produce goods and services, what economists refer to as "total factor productivity." от того, сколько в нее вкладывается капитала, от качества рабочей силы в стране и способности страны эффективно объединять рабочую силу и капитал для производства товаров и услуг, что экономисты называют "совокупной производительностью факторов производства".
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
The religious endowment ministry, which influences the country's main Islamic institution, al-Azhar, went to another of the Brothers' allies, Talaat Afifi, the deputy head of the Islamic Legal Body for Rights and Reform, which comprises more than a hundred of Egypt's leading Islamist scholars and activists. Министерство по делам религий, которое оказывает влияние на основной исламистский институт Аль-Азхар, перешло к еще одному союзнику "Братства", Талаафу Афифи, заместителю руководителя исламской организации за права и реформы, которая объединяет больше ста ведущих ученых-исламистов и активистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!