Примеры употребления "endorsed" в английском

<>
The CHAIRPERSON endorsed Ms. Dah's suggestion. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ одобряет предложение г-жи Дах.
These tools are not endorsed by Microsoft. Корпорация Microsoft не несет ответственности за эти средства.
The Arab League has endorsed a similar proposal. Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
The United Nations has also endorsed similar requirements. ООН приняла схожие требования.
Nonprofits are not endorsed by YouTube or Google. Некоммерческие организации не связаны с YouTube или Google.
We enclose power of attorney which has been endorsed. Прилагаем нашу заверенную доверенность.
(Indeed, stricter banking regulation has been endorsed by all.) (Действительно, более жесткое регулирование банков поддерживается всеми).
if a bearer document or a blank endorsed document, without endorsement, or, если выдается документ на предъявителя или документ с бланковым индоссаментом, без индоссамента или,
The Working Party reviewed and endorsed the activities in work area 2. Рабочая группа рассмотрела и одобрила мероприятия в области работы 2.
The Committee of Permanent Representatives endorsed the action plan in December 2007. Комитет постоянных представителей одобрил план действий в декабре 2007 года.
Two days ago, as we know, the Quartet too endorsed that position. Как нам стало известно, два дня назад «четверка» тоже одобрила эту позицию.
It has also been endorsed by some French (predictably!) and other continental European leaders. Она также (абсолютно предсказуемо) получила поддержку некоторых французских и других не-британских лидеров.
Annex 2: Draft Explanatory Note and comment endorsed by the TIR Executive Board (TIRExB) Приложение 2: Проект пояснительной записки и комментария, утвержденный Исполнительным советом МДП (ИСМДП)
"what used to be heresy [restrictions on capital flows] is now endorsed as orthodoxy." "Что раньше было ересью [ограничение потоков капитала], сейчас воспринимается как ортодоксальность".
The Council endorsed and expanded upon this proposition in a presidential statement of 23 March 2000. Совет одобрил это предложение и расширил его рамки в заявлении Председателя Совета от 23 марта 2000 года.
And even as the Fund opposed them, prominent economists – among them Paul Krugman – endorsed their use. И даже когда Фонд выступал против них, то знаменитые экономисты - среди них Пол Кругман - одобряли использование подобного контролирования.
The above sites are referred to for educational purposes only and are not endorsed by YouTube. Ресурсы перечислены выше в образовательных, а не рекламных целях.
The Working Group adopted the revised criteria for project proposals as endorsed by the AFPFM meeting Рабочая группа утвердила пересмотренные критерии для предложений по проектам, которые были одобрены на совещании СМСП.
Most of what WHO is recommending has been endorsed by public health officials for many years. Большинство рекомендаций ВОЗ в течение многих лет находило поддержку у государственных чиновников от здравоохранения.
Salaries are not necessarily endorsed by companies who post jobs on LinkedIn, and actual salaries may vary. Компании, размещающие вакансии в LinkedIn, не всегда предоставляют сведения о заработной плате. Фактический уровень зарплаты может отличаться от указанного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!