Примеры употребления "endangered language" в английском

<>
The ancient women also were related to other people who speak the remaining and endangered 75 or so Tungusic languages spoken by dwindling numbers of ethnic people in eastern Siberia and China. Также было обнаружено родство этих женщин с другими народами, которые говорят на 75 существующих или исчезающих тунгусских языках и проживают в Восточной Сибири и в Китае.
It provides training to indigenous groups on techniques to gather and document language and cultural information from their communities and publish them on the Caribbean Indigenous and Endangered Language website of the University of the West Indies. Она предусматривает обучение коренных групп методам сбора и документирования языковой и культурной информации в их общинах и ее публикации на веб-сайте коренных и находящихся на грани исчезновения языков Карибского бассейна Университета Вест-Индии.
The UNESCO office in Hanoi, in close collaboration with the Association of Vietnamese Folklorists, the Vietnamese Academy of Social Sciences and the National University for Social and Human Sciences, coordinated the project “Safeguarding the endangered language of the Khang ethnic minority” from 9 September 2006 to 28 March 2008. Отделение ЮНЕСКО в Ханое в тесном сотрудничестве с Ассоциацией вьетнамских фольклористов, Академией общественных наук Вьетнама и Национальным университетом общественных и гуманитарных наук занималось координацией проекта под названием «Защита находящегося на грани исчезновения языка этнического меньшинства кханг» в период с 9 сентября 2006 года по 28 марта 2008 года.
In 2008, the UNESCO office in Abuja, as part of its effort to protect indigenous languages from extinction, carried out capacity-building workshops to safeguard endangered Nigerian languages and published the workshop proceedings, which highlighted the challenges involved in safeguarding language in Nigeria. В 2008 году отделение ЮНЕСКО в Абудже в рамках своих усилий по защите языков коренных народов от угрозы исчезновения провело семинары-практикумы по наращиванию потенциала в целях спасения находящихся на грани исчезновения нигерийских языков и опубликовало материалы семинаров-практикумов, что привлекло внимание к проблемам, связанным с сохранением языков в Нигерии.
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
Sweden has a language of its own. У Швеции есть свой язык.
There are many endangered species. Много видов, которые находятся в опасности.
It's difficult to learn a foreign language. Трудно выучить иностранный язык.
Giant pandas are an endangered species of bears native to south central China, that are seen as an international symbol of the country, but a EM traders were far more concerned with a different type of panda in today’s Asian session: the “Panda”-monium in the Chinese stock market. Гигантские панды – это редкий вид медведей центральной части Китая, которые считаются международным символом страны, но трейдеры развивающегося рынка были гораздо больше озабочены другим во время сегодняшней Азиатской сессии – «пандемониумом» на фондовом рынке Китая.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
Not only will authoritarian crony capitalism have triumphed in the former Soviet Union, but Europe’s own security will also be endangered. Это будет означать не только триумф авторитарного блатного капитализма в бывшем Советском Союзе, но и угрозу для безопасности самой Европы.
I wonder what language they speak in Brazil. Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.
It is caused by an array of different factors, including more transparent national borders, the information revolution which has highlighted blatant socio-economic inequality, and the growing desire of people to preserve their identity in such circumstances and to avoid falling into the endangered species list of history. Она вызвана к жизни рядом факторов, включая усиление прозрачности национальных границ, информационную революцию, высветившую кричащее неравенство в уровнях социально-экономического развития, и обострившееся на этом фоне желание народов сохранить свою самобытность и не попасть в «красную книгу» истории.
Tamil language Тамильский язык.
Certainly don’t consider going to live in Bangladesh, or the middle of Africa, or any number of other extremely endangered places that also happen to be the world’s poorest. Безусловно, даже не думай о том, чтобы жить в Бангладеш, в Африке или еще в каком-нибудь месте, которым грозит опасность – и которые (так уж получилось) считаются самыми бедными в мире.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Anyone who endangered the international security of the Soviet Union was deemed a traitor deserving death. Любой, кто представлял угрозу международной безопасности Советского Союза, считался предателем, заслуживающим смерти.
English is not my first language. Английский - не мой родной язык.
Without a critical press, Latin America's undeniable advances toward real democracy - development of an informed, empowered citizenry and governments respectful of the legitimate boundaries of power - will be endangered, even as formal electoral trappings become more routine. Без критики в прессе бесспорные достижения Латинской Америки на пути к настоящей демократии - созданию единого, обладающего правами гражданского населения, а также правительств, соблюдающих легитимные границы власти - будут поставлены под угрозу, несмотря на то, что формальные внешние атрибуты выборов станут более рутинными.
These words aren't used in spoken language. Эти слова не используются в устной речи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!